LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Quattro favole romanesche di Trilussa

Song Cycle by Alfredo Casella (1883 - 1947)

1. Er coccodrillo
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Ner mejo che un signore e 'na signora,
Marito e moje, staveno sdrajati
Su la riva der mare, scappò fora
Un Coccodrillo co' la bocca aperta
E l'occhi spaventati.
La moje, ch'era sverta,
S'aggiustò li riccetti e scappò via:
Mentre ch' er Coccodrillo, inviperito,
Se masticava er povero marito
Come magnasse un pollo all'osteria.
Siccome er Coccodrillo, pe' natura,
Magna l'omo eppoi piagne,
Puro quello se mésse a piagne' come 'na cratura,
Ogni cinque minuti
Ciaripensava come li cornuti
E risbottava un antro piantarello.
Tanto ch' er giorno appresso, a l'istess'ora,
Ner rivede' la povera signora
Riprincipiò le lagrime e li lagni;
Sperava forse che s'intenerisse:
Ma inveci, sì! la vedova je disse:
Dio mio, quanto sei scemo! Ancora piagni?

Text Authorship:

  • by Carlo Alberto Salustri (1871 - 1950), as Trilussa

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. La carità
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Er Presidente d'una Società
Che protegge le Bestie martrattate
S'intese domannà la carità:
- Ho fame, ho fame, signorino mio,
M'ariccomanno, nun m'abbandonate,
Dateme un sòrdo pe' l'amor de Dio!
- Nun te posso da' gnente:
- Je fece er Presidente -
- Io nun proteggo che le bestie sole ...
- E allora
- je ripose er poverello cacciannose er cappello -
- Fatelo pe' 'ste povere bestiole...

Text Authorship:

  • by Carlo Alberto Salustri (1871 - 1950), as Trilussa

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Er gatto e er cane
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Un Gatto Soriano
Diceva a un Barbone:
Nun porto rispetto
Nemmanco ar padrone,
Perchè a l'occasione
Je sgraffio la mano;
Ma tu che lo lecchi
Te becchi le botte:
Te mena, te sfotte,
Te mette in catena
Cor muso rinchiuso 
E un cerchio cor bollo
Sull'osso der collo.
Siconno la moda
Te taja li ricci,
Te spunta la coda...
Che belli capricci!
Io, guarda, so' un Gatto
So' un ladro, lo dico:
Ma a me nun s'azzarda
De famme 'ste cose...
Er cane rispose:
Ma io... je so' amico!

Text Authorship:

  • by Carlo Alberto Salustri (1871 - 1950), as Trilussa

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. L'elezzione der presidente
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Un giorno tutti quanti l'animali
Sottomessi ar lavoro
Decisero d'elegge 'un Presidente
Che je guardasse l'interessi loro.
C'era la Società de li Majali, La Società der Toro,
Er Circolo der Basto e de la Soma,
La Lega indipendente fra li Somari residenti a Roma; 
C'era la Fratellanza de li Gatti Soriani, de li Cani,
De li Cavalli senza vetturini,
La Lega fra le Vacche, Bovi e affini...
Tutti pijorno parte a l'adunanza.
Un Somarello, che pe' l'ambizzione
De fasse elegge' s'era messo addosso
La pelle d'un leone, Disse:
- Bestie elettore, io so' commosso:
La civirtà, la libertà, er progresso...
Ecco er vero programma che ciò io,
Ch'è l'istesso der popolo!
Per cui voterete compatti er nome mio...
Defatti venne eletto proprio lui.
Er Somaro contento, fece un rajo,
E allora solo er popolo bestione s'accorse de lo sbajo.
D'avè' pijato un ciuccio p'un leone!
Miffarolo!... Imbrojone!... Buvattaro!...
- Ho pijato possesso,
Disse allora er Somaro
- E nu' la pianto Nemmanco si morite d'accidente;
Peggio pe' voi che me ciavete messo!
Silenzio! e rispettate er Presidente!

Text Authorship:

  • by Carlo Alberto Salustri (1871 - 1950), as Trilussa

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 442
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris