Go my songs! Draw Daphnis from the city. A minor tune from Todd's opera house, comes to me as I cross the square, there, We boys used to shout the songs that rouse the hearts of the brave and fair. As we march along down Main street, behind the village band, The dear old trees, with their arch of leaves seem to grasp us by the hand. While we step along to the tune of an Irish song, Glad but wistful sounds the old church bell, for underneath's a note of sadness, "Old home town" farewell. A corner lot, a white picket fence, daisies almost everywhere, there, We boys used to play "One old cat," and base hits filled the summer air. As we march along on Main street, of that "Down East" Yankee town, Comes a sign of life, from the "3rd Corps" fife, - strains of an old breakdown; While we step along to the tune of [it's]* Irish song, Comes another sound we all know well. It takes us way back forty years, that little red schoolhouse bell. As we march along down Main street, behind the village band, The dear old trees, with their arch of leaves seem to grasp us by the hand. While we step along to the tune of an Irish song, Glad but wistful sounds the old church bell, for underneath's a note of sadness, "Old home town" farewell.
Five Street Songs
Song Cycle by Charles Edward Ives (1874 - 1954)
1. Old Home Day
Language: English
Text Authorship:
- by Charles Edward Ives (1874 - 1954)
Go to the general single-text view
* [sic]Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. In the Alley
Language: English
On my way to work one summer day, Just off the main highway, Through a window in an alley smiled a lass, her name was Sally, O could it be! O could it be she smiled on me! All that day, before my eyes, amidst the busy whirl, came the image of that lovely Irish girl, And hopes would seem to rise, as the clouds rise in the skies, When I thought of her and those beaming eyes. So that evening, dressed up smart and neat, I wandered down her street, At the corner of the alley was another man with Sally, and my eyes grew dim, She smiles on him, only on him!
Text Authorship:
- by Charles Edward Ives (1874 - 1954)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. A son of a Gambolier
Language: English
Come join my humble ditty, From Tippery town I steer, Like ev'ry honest fellow, I take my lager beer, Like ev'ry honest fellow, I take my whiskey clear. I'm a rambling rake of poverty, And a son of a Gambolier. I wish I had a barrel of rum, And sugar three hundred pound, The college bell to mix it in, The clapper to stir it round; I'd drink the health of dear old Yale, And friends both far and near. I'm a rambling rake of poverty, And a son of a Gambolier.
Text Authorship:
- by Charles Edward Ives (1874 - 1954), after an old drinking song
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Down East
Language: English
Songs! Visions of my homeland, come with strains of childhood, Come with tunes we sang in school days and with songs from mother's heart; Way down east in a village by the sea, stands an old, red farm house that watches o'er the lea; All that is best in me, lying deep in memory, draws my heart where I would be, nearer to thee. Ev'ry Sunday morning, when the chores were almost done, from that little parlor sounds the old melodeon, "Nearer my God to Thee, nearer to Thee," With those strains a stronger hope comes nearer to me.
Text Authorship:
- by Charles Edward Ives (1874 - 1954)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "En el Este", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
5. The Circus Band
Language: English
All summer long, we boys dreamed 'bout big circus joys! Down Main street, comes the band, Oh! "Aint it a grand and glorious noise!" Horses are prancing, knights advancing; Helmets gleaming, pennants streaming, Cleopatra's on her throne! That golden hair is all her own. Where is the lady all in pink? Last year she waved to me I think, Can she have died? Can! that! rot! She is passing but she sees me not.
Text Authorship:
- by Charles Edward Ives (1874 - 1954)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "La banda del circo", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 615