LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,234)
  • Text Authors (19,723)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Five Songs of Laurence Hope

Song Cycle by Harry Thacker Burleigh (1866 - 1949)

1. Worth while  [sung text not yet checked]

Language: English 
I asked of my desolate shipwrecked soul 
  "Wouldst thou rather never have met 
The one whom thou lovedst beyond control 
  And whom thou adorest yet?" 
Back from the senses, the heart, the brain, 
  Came the answer swiftly thrown, 
"What matter the price? We would pay it again, 
  We have had, we have loved, we have known!"

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), as Laurence Hope, "Worth while"

Go to the general single-text view

Confirmed with Laurence Hope, Complete Love Lyrics, Dodd, Mead & Company, 1906, page 270.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. The jungle flower
 (Sung text)

Language: English 
 ... 

Thou art one of the jungle flowers, strange and fierce and fair, 
Palest amber, perfect lines, and scented with champa flower. 
Lie back and frame thy face in the gloom of thy loosened hair; 
Sweet thou art and loved -- ay, loved -- for an hour.

But thought flies far, ah, far, to another breast, 
Whose whiteness breaks to the rose of a twin pink flower, 
Where wind the azure veins that my lips caressed 
When Fate was gentle to me for a too-brief hour.

 ... 

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), as Laurence Hope, "The jungle flower"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Kashmiri song  [sung text not yet checked]

Language: English 
Pale hands I loved beside the Shalimar,
  Where are you now? Who lies beneath your spell?
Whom do you lead on Rapture's roadway, far,
  Before you agonise them in farewell?

Oh, pale dispensers of my Joys and Pains,
  Holding the doors of Heaven and of Hell,
How the hot blood rushed wildly through the veins
  Beneath your touch, until you waved farewell.

Pale hands, pink tipped, like Lotus buds that float
  On those cool waters where we used to dwell,
I would have rather felt you round my throat,
  Crushing out life, than waving me farewell!

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), as Laurence Hope, "Kashmiri song", appears in India's Love Lyrics [later Garden of Kama and Other Love Lyrics from India], first published 1901

See other settings of this text.

Note for stanza 1, line 2 ("Who lies beneath your spell?") : in the final repetition in Woodforde-Finden's setting, this becomes "Where lies your spell?"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Among the fuchsias  [sung text not yet checked]

Language: English 
Call me not to a secret place
when daylight dies away,
tempt me not with tine eager face
and words thou shouldst not say.
 
Entice me not with a child of thine,
ah, God, if such might be,
for surely a man is half divine
who adds another link to the line
whose last link none may see.
 
Call me not to the Lotus lake
where drooping fuchsias hide,
what if my latent youth awakes
and will not be denied?
Ah, tempt me not for I am not strong
(thy mouth is a budded kiss)
 
My days are empty, my nights are long;
ah,why is a thing so sweet so wrong,
why is a thing so sweet so wrong
as thy temptation is?

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), as Laurence Hope

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

5. Till I wake
 (Sung text)

Language: English 
When I am dying, lean over me tenderly, softly,
Stoop, as the yellow roses droop in the wind from the South,
So I may when I wake, if there be an Awakening,
Keep, what lulled me to sleep, the touch of your lips on my mouth.

Text Authorship:

  • by Adela Florence Nicolson (1865 - 1904), as Laurence Hope, "Till I Wake", appears in India's Love Lyrics [later Garden of Kama and Other Love Lyrics from India], first published 1901

See other settings of this text.

Confirmed with The Garden of Kama by Laurence Hope, illustrated edition William Heinemann, October 1914, Page 117.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Iain Sneddon [Guest Editor]
Total word count: 405
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris