Sur ma tête, sur mes mains, Sur les herbes, Le fourmillement menu De la pluie Depuis deux jours dure, dure. Et continuera demain. Mais dans l'air déjà moins froid, Ce soupir ? Mais cette clarté soudain, Ce signal Qui se glisse entre les arbes Comme le regard d'une aube ? Quel doigt pitoyable écarte Un instant Les voiles accumulés De l'hiver ? C'est pour consoler la terre Et les pierres ; C'est pour les sentiers, c'est pour Les bruyères. C'est pour les bouleaux et c'est Pour mon cœur. Deux oiseaux l'un après l'autre, Comme en rêve, Font : il viendra, il viendra, Le printemps ! Pose donc un peu ta charge Et sans la quitter des yeux Détends-toi, soupire et chante, Sens-toi jeune.
Twee liederen
Song Cycle by Henk Badings (1907 - 1987)
1. Chanson d'hiver  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Charles Messager (1882 - 1971), as Charles Vildrac, "Chanson d'hiver", written 1914-20, appears in Chants du désespéré 1914-1920, no. 24, Paris, NRF Gallimard, first published 1920
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Chant du désespéré  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Au long des jours et des ans, Je chante, je chante. La chanson que je me chante Elle est triste et gaie : La vielle peine y sourit Et la joie y pleure.
Text Authorship:
- by Charles Messager (1882 - 1971), as Charles Vildrac, written 1914-20, appears in Chants du désespéré 1914-1920, no. 1, Paris, NRF Gallimard, first published 1920
See other settings of this text.
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]Total word count: 149