On this sweet bank your head thrice sweet and dear I lay, and spread your hair on either side, And see the newborn woodflowers bashful-eyed Look through the golden tresses here and there. On these debateable borders of the year Spring's foot half falters; scarce she yet may know The leafless blackthorn-blossom from the snow. And through her bowers the wind' s way still is clear. But April's sun strikes down the glades to-day; So shut your eyes upturned and feel my kiss Creep, as the Spring now thrills through every spray, Up your warm throat to your warm lips: for this Is even the hour of Love's sworn suitservice, With whom cold hearts are counted castaway.
Marigold
Song Cycle by John (Nicholson) Ireland (1879 - 1962)
1. Youth's Spring‑Tribute
Language: English
Text Authorship:
- by Dante Gabriel Rossetti (1828 - 1882), "Sonnet XXIV. Youth's Spring-Tribute", appears in Ballads and Sonnets, in The House of Life, first published 1881
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ted Perry2. Penumbra
Language: English
I did not look upon her eyes, (Though scarcely seen, with no surprise, 'Mid many eyes a single look), Because they should not gaze rebuke At night, from stars in sky and brook. I did not take her by the hand (Though little was to understand From touch of hands all friends might take), Because it should not prove a flake Burnt in my palm to boil and ache. I did not listen to her voice, (Though none had noted, where at choice All might rejoice in listening) Because no such a thing should cling In the wood's moan at evening. They told me she was sad that day, (Though wherefore tell what love's soothsay, Sooner than.they, did register?) And my heart leapt and wept to her, And yet I did not speak nor stir. So shall the tongues of the sea's foam (Though many voices therewith come From drowned hope's home to cry to me), Bewail one hour the more, when sea And wind are one with memory.
Text Authorship:
- by Dante Gabriel Rossetti (1828 - 1882), "Penumbra", from Poems, first published 1870
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Ted Perry3. Spleen (after Paul Verlaine)
Language: English
Around were all the roses red The ivy all around was black. Dear, so thou only move thine head, Shall all mine old despairs awake! Too blue, too tender was the sky, The air too soft, too green the sea. Always I fear, I know not why, Some lamentable flight from thee. I am so tired of holly-sprays And weary of the bright box-tree, Of all the endless country ways; Of everything alas! save thee.
Text Authorship:
- by Ernest Christopher Dowson (1867 - 1900), no title, appears in Decorations, in After Paul Verlaine, no. 3, first published 1899
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "Spleen", appears in Romances sans paroles, in Aquarelles, no. 2
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 361