LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Six Irish Songs for Maureen

Song Cycle by Jean Coulthard (1908 - 2000)

1. The white rose
 (Sung text)

Language: English 
The red rose whispers of passion,
 ...  the white rose breathes of love;
O, the red rose is a falcon,
And the white rose is a dove.

But I send you a cream-white rosebud
With a flush on its petal tips;
For the love that is purest and sweetest
Has a kiss of desire on the lips.

Text Authorship:

  • by John Boyle O'Reilly (1844 - 1890), "The white rose"

See other settings of this text.

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

2. A cradle song
 (Sung text)

Language: English 
O men from the fields,
  Come gently within,
Tread softly, softly,
  O men, coming in...

 ...  Mavourneen is going
  From me and from you
Where Mary will fold him
  With mantle of blue,

From reek of the smoke
  And cold of the floor
And peering of things
  Across the half-door.

O men from the fields,
  Softly, softly come through;
Mary puts round him 
  Her mantle of blue.

Text Authorship:

  • by Padraic Colum (1881 - 1972), "A cradle song", appears in Wild Earth, first published 1907

See other settings of this text.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Frolic  [sung text not yet checked]

Language: English 
The children were shouting together
And racing along the sands,
A glimmer of dancing shadows,
A dovelike flutter of hands.
 
The stars were shouting in heaven,
The sun was chasing the moon:
The game was the same as the children's,
They danced to the self-same tune.
 
The whole of the world was merry,
One joy from the vale to the height,
Where the blue woods of twilight encircled
The lovely lawns of the light.

Text Authorship:

  • by George William Russell (1867 - 1935), "Frolic", appears in The Divine Vision and Other Poems, first published 1903

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Nocturne  [sung text not yet checked]

Language: English 
The rim of the moon
is over the corn. 
The beetle's drone
is above the thorn. 
Grey days come soon
and I am alone;
Can you hear my moan
where you rest, Aroon? 

When the wild tree bore
the deep blue cherry,
In night's deep pall
our love kissed merry. 
But you come no more
where its woodlands call,
and the grey days fall
on my grief, Asthore! 

The rim of the moon
is over the corn. 
The beetle's drone
is above the thorn. 
Grey days come soon
and I am alone;
Can you hear my moan
where you rest, Aroon?

Text Authorship:

  • by Francis Ledwidge (1891 - 1917)

See other settings of this text.

Researcher for this page: James Walters

5. Innocence

Language: English 
Now to praise Innocence
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by (William) Monk Gibbon (1896 - 1987), "Innocence", appears in For Daws to Peck At, first published 1929, copyright ©

See other settings of this text.

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

6. The wise lover

Language: English 
He who loves beauty wisely
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by (William) Monk Gibbon (1896 - 1987), "The wise lover", appears in For Daws to Peck At, first published 1929, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Total word count: 297
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris