Sieh, aus fernem Land, das mich gastlich hegte, Mancher Freude Kranz meinen Locken umwand, Kehr' ich wieder, küsse dich niederknieend, Heimische Erde! Nie vergaß ich deiner, die mich verstoßen Und des Kleides Saum, eine rauhe Mutter, Aus den bang umklammernden Händen losriẞ -- Kennst du mich wieder? Keinen Lorbeer pflückt' ich in fernen Hainen, Keinem Schacht enthub ich des edlen Goldes Kargergossnen Strom, dich mit froh erkämpfter Gabe zu grüßen. Nichts bring' ich dir mit, als der Thränen Opfer Und was von mir selbst noch die Sehnsucht sparte. Öffne deinen Schooß, um die arme Spende, Mich, zu empfangen!
3 Gesänge für eine hohe Frauenstimme und Orchester
Song Cycle by Karl Weigl (1881 - 1949)
1. Heimkehr
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), "Heimkehr"
Go to the general single-text view
Confirmed with Gedichte von Ricarda Huch, Leipzig, Verlag von H. Haessel, 1894, page 180.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
2. Hymne
Language: German (Deutsch)
Geliebter Herr, du tauftest mich mit Feuer, Die zu beseligen du auserkoren, Daß ich aus eignen Schmerzen neugeboren Dir auferstände reiner, stärker, treuer. Nicht daß du früher minder mich gewertet, Für mich nur tilgend, was du kaum getadelt. Wie Gold im Flammenbad sein Wesen adelt, Ward meiner Art Gebrechlichkeit gehärtet. Verbargst du dich mir einst in strengen Falten, Nun gib, Geliebter, deine Liebe ganz! Nicht brauchst du fürder dich zurückzuhalten. Ergieße Sehnsucht, Inbrunst, Glut und Glanz! Mein Herz empfängt die tödlichen Gewalten, Wie ein vergöttert Haupt den Sternenkranz.
Text Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Neue Gedichte (Liebesgedichte), first published 1907
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Geständnis
Language: German (Deutsch)
Du führtest mich zuerst ins Heiligtum Zu lichter Götter Bildern und Altären, Du lehrtest, was sie weigern und gewähren, Der Menschen Schicksal und der Helden Ruhm. Du schmolzest sanft mit langem Liebeskuß Der Kindheit Siegel mir von Mund and Augen, Und ließest mich von deinem Blute saugen, Zu meiner mischend deiner Seele Fluß. So ward mein Blut, Geliebter, dir leibeigen, Von einem Quell des deinen unterjocht, Der es mit Sehnsucht nach sich selbst entzündet. Nach dir muß es verlangen, stürzen, steigen, Bis es im Meere deines Herzens mündet, Und gleichen Schlag mit seinem Schlage pocht.
Text Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Neue Gedichte (Liebesgedichte), first published 1907
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 281