by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Geliebter Herr, du tauftest mich mit...
Language: German (Deutsch)
Geliebter Herr, du tauftest mich mit Feuer, Die zu beseligen du auserkoren, Daß ich aus eignen Schmerzen neugeboren Dir auferstände reiner, stärker, treuer. Nicht daß du früher minder mich gewertet, Für mich nur tilgend, was du kaum getadelt. Wie Gold im Flammenbad sein Wesen adelt, Ward meiner Art Gebrechlichkeit gehärtet. Verbargst du dich mir einst in strengen Falten, Nun gib, Geliebter, deine Liebe ganz! Nicht brauchst du fürder dich zurückzuhalten. Ergieße Sehnsucht, Inbrunst, Glut und Glanz! Mein Herz empfängt die tödlichen Gewalten, Wie ein vergöttert Haupt den Sternenkranz.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Neue Gedichte (Liebesgedichte), first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "Hymne", 1916, first performed 1924 [ soprano and orchestra ], from 3 Gesänge für eine hohe Frauenstimme und Orchester, no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-02-20
Line count: 14
Word count: 88