LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Three Partsongs

Song Cycle by George Whitefield Chadwick (1854 - 1931)

1. Darest thou now, O soul  [sung text not yet checked]

Language: English 
Darest thou now O Soul,
Walk out with me toward the Unknown Region,
Where neither ground is for the feet
   nor any path to follow?

No map there, nor guide,
Nor voice sounding, nor touch of human hand,
Nor face with blooming flesh,
   nor lips, nor eyes, are in that land.

I know it not O Soul;
Nor dost thou -- all is a blank before us;
All waits, undream'd of, in that region,
   [that inaccessible land]1.

Till when the [ties loosen]2,
All but the ties eternal, Time and Space,
Nor darkness, gravitation, sense,
   nor any bounds, [bound]3 us.

Then we burst forth -- we float,
In Time and Space, O Soul, prepared for them;
Equal, equipt at last, -- 
   (O joy! O fruit of all!) them to fulfil, O Soul.

Text Authorship:

  • by Walt Whitman (1819 - 1892), "Darest thou now O Soul"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Note: the indented lines have been broken off from the preceding lines so that parallel translations will be easier to see. This poem has five stanzas of three lines each.

1 W. Schuman: "the inaccessible land,/ The unknown region."
2 Bacon: "tie is loosened"
3 Bacon: "bounding"

Researcher for this page: Ted Perry

2. Credo  [sung text not yet checked]

Language: English 
For the sole edification
Of this decent congregation,
Goodly people, by your grant
I will sing a holy chant--
I will sing a holy chant.
If the ditty sound but oddly,
'Twas a father, wise and godly,
Sang it so long ago--
Then sing as Martin Luther sang,
As Doctor Martin Luther sang:
"Who loves not wine, woman and song,
He is a fool his whole life long!"

He, by custom patriarchal,
Loved to see the beaker sparkle;
And he thought the wine improved,
Tasted by the lips he loved--
By the kindly lips he loved.
Friends, I wish this custom pious
Duly were observed by us,
To combine love, song, wine,
And sing as Martin Luther sang,
As Doctor Martin Luther sang:
"Who loves not wine, woman and song,
He is a fool his whole life long!"

Who refuses this our Credo,
And who will not sing as we do,
Were he holy as John Knox,
I'd pronounce him heterodox!
I'd pronounce him heterodox,
And from out this congregation,
With a solemn commination,
Banish quick the heretic,
Who will not sing as Luther sang,
As Doctor Martin Luther sang:
"Who loves not wine, woman and song,
He is a fool his whole life long!"

Text Authorship:

  • by William Makepeace Thackeray (1811 - 1863), "A credo", appears in Five German Ditties, no. 5

See other settings of this text.

First published in Cornhill Magazine, January 1861 - August 1862, as part of "The Adventures of Philip" with the title "Doctor Luther", revised and published separately 1869. First line used to read "For the souls' edification"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Pack, clouds, away
 (Sung text)

Language: English 
Pack, clouds, away! and welcome, day!
  With night we banish sorrow.
Sweet air, blow soft; mount, larks, aloft
  To give my Love good-morrow!
Wings from the wind to please her mind,
  Notes from the lark I'll borrow:
Bird, prune thy wing! nightingale, sing!
  To give my Love good-morrow!
      To give my Love good-morrow
      Notes from them both I'll borrow.

Wake from thy nest, robin-red-breast!
  Sing, birds, in every furrow!
And from each hill, let music shrill
  Give my fair Love good-morrow!
Blackbird and thrush in every bush,
  Stare, linnet, and cocksparrow!
You pretty elves, amongst yourselves
  Sing my fair Love good-morrow;
      To give my Love good-morrow
      Sing, birds, in every furrow!

Text Authorship:

  • by Thomas Heywood (?1574 - 1641), "Matin Song"

See other settings of this text.

Glossary
Stare = starling

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Iain Sneddon [Guest Editor]
Total word count: 449
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris