Det for två vita duvor allt upp till himlens höjd, och när dem kom tillbaka så var dem vänd till tre.
Puksånger - lockrup
Song Cycle by Karin Rehnqvist (b. 1957)
1.
Language: Swedish (Svenska)
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]1.
Language: Swedish (Svenska)
Jag börjar i vattnets djup, sägs det [ ... ]
Text Authorship:
- by Artur Lundkvist (1906 - 1991), copyright ©
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Maria Sabina , Mexican shaman poetess [text unavailable]
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.4.
Language: Swedish (Svenska)
Det växte upp en lilja i gröndalen, liksom en blomstertärna de upprann, jag stannade och såg på dena tärnan, till dess tårarna på mina kinder rann. Lilla vännen har mig övergivit, därför att jag så fattiger är, därför så har han sökt sig nu en annan, som rikare och bättre är än jag. Men Lasarus han var väl alltför fattig, därför så fick han lida här stort tvång, därför så fick han ståtelig begravning, och änglarna i himmelen dem sjöng.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4.
Language: Finnish (Suomi)
Naisell on pitkä tukko ja lyhyt mieli Naisen nauru ja kanan laulu ei tiä hyvää Naiset ensin vaikka umpilumeen ja heikkoihin jäihin Jos nainen on hauska holleen, se on hupa huttujauhollen Naise omaisuuell ei eletä ku tuomaapäiväst jouluu Naisten vihas on kun lämpysis vällyis Jos naine tuop kapan kauroi miehelää tullessaa, ni hää jauhaa niitä hampaissaan koko ikääse Naisten neuvot naurattaa, miesten ei millonkaa Naisten tavarat kurkihirren alla syyvään Naisilla ja harakoilla on yhtä suuri halu kiiltäviin Nainen naipi nauramansa, poika pilikkapolokusa Kun on nainen puhemiähenä, niin on piru perämiehenä Nainen miehetöön ja pelto aidatoon Ei missään ole niin ruma kuin sukkaa parsimassa Naisel pittää oll ohjakset kannos kii Jos nainen viheltää, niin piru silloin nauraa Naisen miel, koeran pier
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , Finnish proverbs about women.
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6.
Language: Swedish (Svenska)
Det Evigt Kvinnliga suckade! det hördes över hela Jorden.
Text Authorship:
- by Nils Otto Folke Isaksson (1927 - 2013) [an adaptation]
Based on:
- a text in English by William Blake (1757 - 1827), "A Song of Liberty", appears in The Marriage of Heaven and Hell
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 338