LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Les sérénades

Song Cycle by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)

1. Sérénade printanière
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Hier comme aujourd'hui, ce soir comme demain,
  Je t'adore !
Quand je vois ton regard, quand je frôle ta main,
  C'est l'aurore !
Qui donc nous avait dit que le monde est méchant,
  Que l'en souffre,
Que la vie est un pont qui tremble, se penchant
  Sur un gouffre ?
Où donc sont les ennuis, les erreurs, les dangers,
  Les désastres ?
Avril gazouille et rit dans les tendres vergers
  Fleuris d'astres !
Le sombre hiver a fui ; le radieux printemps
  Nous délivre.
Viens mêler à mes pleurs tes baisers haletants ;
  Je veux vivre !
Nos cœurs sont confondus, nos âmes pour toujours
  Sont unies ;
Nous avons épelé le livre des amours
  Infinies !
Et je ne vois plus rien que l'éclair de tes yeux
  Pleins de fièvres... 
Viens ! je veux soupirer les suprêmes aveux
  Sur tes lèvres !...

Text Authorship:

  • by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Sérénade d'été
 (Sung text)

Language: French (Français) 
O mon cœur, mon cœur, ô ma vie
O mon amour inassouvie,
Ferme tes yeux !
O mon cœur, mon cœur, ô mon âme,
Ferme tes yeux si pleins de flamme,
Si ravir !
Car c'est l'heure de la faiblesse
Où l'amour alangui ne blesse
Qu'avec des fleurs,
Des étreintes lasses et lentes
Et des extases nonchalantes
Ivres de pleurs !
Enlacés, les paupières closes,
Endormons-nous parmi les roses
Aux chauds parfums ;
Endormons-nous dans notre joie
Sous la tiède brise qui ploie
Les roseaux bruns.
Voici l'enchantement de l'ombre,
Voici la nuit ardente et sombre,
Voici les cieux !
O mon cœur, mon cœur, ô ma vie,
O mon amour inassouvie,
Ferme tes yeux !

Text Authorship:

  • by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

3. Sérénade d'automne
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Mon amour, ô trésor, donne moi ta lèvre encor;
J'y veux boire un vin sans mélange !
Donne ta lèvre encor ! Toujours !
Car c'est le temps de la vendange des amours !
Coule,coule sans nous apaiser,
Coule sans nous apaiser, ô vin cruel du baiser !
Nous qu'un désir mortel embrasse,
Nous à qui le bonheur sourit,
Nous ne connaissons pas l'extase qui guérit !
Mon amour, ô mon trésor,
Donne moi ta lèvre encor !
Grisons nous aux coupes du rêve !
Non! Rien, rien ne peut apaiser
L'angoisse ineffable et sans trêve du baiser !

Text Authorship:

  • by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

4. Sérénade d'hiver
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Viens, ô toi qu'on a fait souffrir, ô ma chère âme !
Viens, je sais un divin dictame
Qui peut te guérir !
Viens, je veux rendre à ta pensée
Les printemps verts !
Au dehors les cœurs sont pervers,
La bise est glacée !
Au dehors sont les froids dédains, la froide neige.
Plus de nid fleuri qui protège
L'oiseau des Edens !
Mais c'est dans mes bras qu'il t'envoie, l'hiver cruel !
Retrouves-y l'azur du ciel
Et les chants de joie !
Dors, dors en paix jusqu'au nouveau jour !
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, oublie !
Tout est vain, tout n'est que folie,
Hormis notre amour !

Text Authorship:

  • by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

5. Sérénade de toujours
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ouvre tes yeux, voici l'aube nouvelle !
Ouvre ton cœur, voici le renouveau !
Ouvre tes bras,
Ouvre tes bras.
Voici l'amour fidèle
Qui te suivra jusqu'au tombeau !
Viens ! perdons-nous sous la jeune feuillée
Où la colombe au fond du nid froissé
Roucoulera par nos chants réveillée :
Ils s'aiment plus encor que l'an passé !
Oh ! viens mêler, en l'extase divine,
Les souvenirs aux espoirs radieux !
Oui, mon coeur, pour toujours, souffre dans ta poitrine
Et ton âme, à jamais, resplendit dans mes yeux !

Text Authorship:

  • by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
Total word count: 513
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris