Cheval seul, cheval perdu, Malade de la pluie, vibrant d'insectes, Cheval seul, vieux cheval. Aux fêtes du galop, Son élan serait vers la terre, Il se tuerait. Et, fidèle aux cailloux, Cheval seul attend la nuit Pour n'être pas obligé De voir clair et de se sauver.
Les animaux et leurs hommes
Song Cycle by Henri-Pierre Poupard (1901 - 1989), as Henri Sauguet
1. Cheval
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Cheval", appears in Les Animaux et leurs hommes, les hommes et leurs animaux, in Les Animaux et leurs hommes, no. 2, first published 1920
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Vache
Language: French (Français)
On ne mène pas la vache À la verdure rase et sèche, À la verdure sans caresses. L'herbe qui la reçoit Doit être douce comme un fil de soie, Un fil de soie doux comme un fil de lait. Mère ignorée, Pour les enfants, ce n'est pas le déjeuner, Mais le lait sur l'herbe L'herbe devant la vache, L'enfant devant le lait.
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Vache", appears in Les Animaux et leurs hommes, les hommes et leurs animaux, in Les Animaux et leurs hommes, no. 3, first published 1920
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Oiseau
Language: French (Français)
Charmée... Oh! pauvre fille! Les oiseaux mettent en désordre Le soleil aveuglant du toit, Les oiseaux jouent à remplacer Le soleil plus léger que l'huile Qui coule entre nous.
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Oiseau", appears in Les Animaux et leurs hommes, les hommes et leurs animaux, in Les Animaux et leurs hommes, no. 7, first published 1920
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Chien
Language: French (Français)
Chien chaud, Tout entier dans la voix, dans les gestes De ton maître, Prends la vie comme le vent, Avec ton nez. Reste tranquille.
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Chien", appears in Les Animaux et leurs hommes, les hommes et leurs animaux, in Les Animaux et leurs hommes, no. 8, first published 1920
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Chat
Language: French (Français)
Pour ne poser qu'un doigt dessus Le chat est bien trop grosse bête. Sa queue rejoint sa tête, Il tourne dans ce cercle Et se répond à la caresse. Mais, la nuit, l'homme voit ses yeux Dont la pâleur est le seul don. Ils sont trop gros pour qu'il les cache Et trop lourds pour le vent perdu du rêve. Quand le chat danse C'est pour isoler sa prison Et quand il pense C'est jusqu'aux murs de ses yeux.
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Chat", appears in Les Animaux et leurs hommes, les hommes et leurs animaux, in Les Animaux et leurs hommes, no. 9, first published 1920
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Poule
Language: French (Français)
Hélas! ma soeur, bête bête, Ce n'est pas à cause de ton chant, De ton chant pour l'oeuf Que l'homme te croit bonne.
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Poule", appears in Les Animaux et leurs hommes, les hommes et leurs animaux, in Les Animaux et leurs hommes, no. 5, first published 1920
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Porc
Language: French (Français)
Du soleil sur le dos, du soleil sur le ventre, La tête grosse et immobile Comme un canon, Le porc travaille.
Text Authorship:
- by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Porc", appears in Les Animaux et leurs hommes, les hommes et leurs animaux, in Les Animaux et leurs hommes, no. 4, first published 1920
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 285