Os teus olhos distribuem O que não existe no meus As luzes que os meus possuem São as migalhas dos teus. Quem gasta no amor vinte anos Menos amor na alegria, Do que quem ama um só dia E morre de desenganos. Teu sorriso é um jardineiro Meu coração é um jardim; Saudade, imenso canteiro Que eu trago dentro de mim. A semente dos teus olhos Caiu no meu coração, Deu uma árvore de abrolhos Deu uma fruta: a paixão. Quis plantar uma limeira, O vento roubou-me o grão. Teus sorrisos, feiticeira, Roubaram-me o coração. Quando tu passas ligeira, Sozinha e alegre, a cantar, Eu, que choro a vida inteira, Eu rio em vez de chorar. O amor é um barquinho esguio Sulcando as ondas do mar; -- O amor não é como o rio Que é fácil de atravessar. Eu já chorei muitas vezes Sem que a lágrima brotasse: Os meus males não são nuvens Que se esgotem pela face.
Três trovas de Mário de Andrade
Song Cycle by Achille Guido Picchi (b. 1951)
1. Barquinho esguio  [sung text not yet checked]
Language: Portuguese (Português)
Text Authorship:
- by Mário de Andrade (1893 - 1945), no title
Go to the general single-text view
Confirmed with Jornal do Brasil, no. 230, Nov 24 1983, page 35.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Menina de fita e renda  [sung text not yet checked]
Language: Portuguese (Português)
Menina de fita e renda, Na janela a namorar Não é casa posta à venda É casa por alugar.
Text Authorship:
- by Mário de Andrade (1893 - 1945), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Quem te viu...
Language: Portuguese (Português)
Quem te viu, quem te vê
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Total word count: 180