LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Silver Rain

Song Cycle by Robert Owens (1925 - 2017)

1. In time of silver rain
 (Sung text)

Language: English 
In time of silver rain
The earth
Puts forth new life again,
Green grasses grow
And flowers lift their heads,
And over all the plain
The wonder spreads
  Of life,
  of life,
  of life! 

In time of silver rain
The butterflies
Lift silken wings
To catch a rainbow cry,
And trees put forth
New leaves to sing
In joy beneath the sky
As down the roadway
Passing boys and girls
Go singing, too,
In time of silver rain
  When spring
  And life
  Are new.

Text Authorship:

  • by Langston Hughes (1902 - 1967), "In time of silver rain", appears in Fields of Wonder, first published 1947

See other settings of this text.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Fulfillment
 (Sung text)

Language: English 
The earth-meaning
Like the sky-meaning
Was fulfilled.

We got up
And went to the river,
Touched silver water,
Laughed and bathed
In the sunshine.
Day
Became a bright ball of light
For us to play with,
Sunset
A yellow curtain,
Night
A velvet screen.

The moon,
Like an old grandmother,
Blessed us with a kiss
And sleep
Took us both in
Laughing.

Text Authorship:

  • by Langston Hughes (1902 - 1967), "Fulfillment"

See other settings of this text.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Night song
 (Sung text)

Language: English 
In the dark
Before the tall
Moon came,
Little short
Dusk
Was walking
Along.

In the dark
Before the tall
Moon came,
Little short
Dusk
Was singing
A song.

In the dark
Before the tall
Moon came,
A lady named
Day
Fainted away
In the
Dark.

Text Authorship:

  • by Langston Hughes (1902 - 1967), "Night song", appears in Fields of Wonder, first published 1947

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Paridam von dem Knesebeck) (Eva Hesse) , "Nachtlied", appears in Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, copyright ©

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, herausgegeben und übertragen von Eva Hesse und Paridam von dem Knesebeck, München: Nymphenburger Verlag, 1953, page 54.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Silence
 (Sung text)

Language: English 
I catch the pattern
Of your silence
Before you speak.

I do not need
To hear a word.

In your silence
Every tone I seek
Is heard.

Text Authorship:

  • by Langston Hughes (1902 - 1967), "Silence"

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Carolina Cabin
 (Sung text)

Language: English 
There's hanging moss
And holly
And tall straight pine
About this little cabin
In the wood.

Inside
A crackling fire,
Warm red wine,
And youth and life
And laughter
That is good.

Outside
The world is gloomy,
The winds of winter cold,
As down the road
A wandering poet
Must roam.

But here there's peace
And laughter
And love's old story told --
Where two people
Make a home.

Text Authorship:

  • by Langston Hughes (1902 - 1967), "Carolina Cabin", appears in Fields of Wonder, first published 1947

See other settings of this text.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Songs
 (Sung text)

Language: English 
I sat there singing her
Songs in the dark.

She said,
I do not understand
The words.

I said,
There are
No words.

Text Authorship:

  • by Langston Hughes (1902 - 1967), "Songs"

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Sleep
 (Sung text)

Language: English 
When the lips
And the body
Are done
She seeks your hand,
Touches it,
And sleep comes,
Without wonder
And without dreams,
When the lips
And the body
Are done.

Text Authorship:

  • by Langston Hughes (1902 - 1967), "Sleep"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Paridam von dem Knesebeck) (Eva Hesse) , "Schlaf", appears in Mein dunklen Hände. Moderne Negerlyrik in Original und Nachdichtung, copyright ©

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 340
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris