LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Poèmes intimes

Song Cycle by André Jolivet (1905 - 1974)

1. Amour
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ici et là, partout et même 
Où n'étant plus tu es encor 
Je te découvre et te ramène 
Dans l'ombre étroite de ton corps. 

Tu peux perdre ici ta présence 
Et disperser ton mouvement, 
Dans ta forme qui recommence 
J'immobilise mon tourment. 

Tu n'es plus ce nom, ce visage, 
Cette colère, cette loi: 
Tu conduis dans mon paysage 
La saison qui n'aime que toi. 

Je n'existe plus si je doute, 
Ombre vive aux bras transparents, 
Et si tu parles je n'écoute 
Que le silence où je m'entends.

Text Authorship:

  • by Louis Émié (1900 - 1967), no title, written 1941, appears in Le Nom du Feu, in 2. Invention de l'amour, no. 1, first published 1942

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

First published in the revue Comoedia (1942), then in 1944 in Le Nom du feu.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Je veux te voir
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Je veux te voir partout, toujours, 
Te sentir en moi et me faire 
Pareil à toi qui es pareille à ce que je crois 
que tu es. 
Il me faut ta chaleur, ta preuve exacte 
et secrète et profonde. 
Tu es le ciel dont je suis sûr, 
La nuit qui n'est plus redoutable, 
Vigilance de ton amour, 
Bonheur, île de ta présence: 
Il me faut ce bien limité, 
Cette sévère et forte chance. 
Tu es tout ce que je désire dans l'espace 
qui nous entend; 
Et lorsque c'est toi qui me cherches 
C'est moi qui te trouve aussitôt.

Text Authorship:

  • by Louis Émié (1900 - 1967), written 1941

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Nous baignons dans une eau tranquille
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Nous baignons dans une eau tranquille 
qui aide tous nos mouvements ; 
Et nous avons fait choix d'un ciel 
qui n'est qu'une autre transparence. 
Lumière égale sur nos fronts, clarté pareille 
sur nos mains et, dans le fond de nos poitrines, 
lumière et clarté confondues !

Text Authorship:

  • by Louis Émié (1900 - 1967), written 1941

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Tu dors
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Tu dors et je te regarde... 
Ton visage a disparu et n'est plus qu'un 
souffle égal, 
Un murmure de sommeil. 
Ton corps devient une ligne qui s'allonge 
sans effort. 
C'est un bel arbre couché, endormi dans tout 
lui même. 
Tu dors et je te regarde... 
Les songes que tu connais t'éloignent encor 
de moi et c'est une autre misère. 
Je voudrais dormir en toi pour être plus près 
encore de tout ce que tu me caches quand 
tu me caches rien. 
Tu dors et je te regarde...

Text Authorship:

  • by Louis Émié (1900 - 1967), written 1941

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Pour te parler
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Pour te parler et pour te dire 
Les mots que je voudrais te dire, 
Je ne trouve que le silence 
Ou des gestes inachevés. 

Je ne trouve que des paroles si éloignées 
de mon amour que je ne les prononce 
pas de peur de pouvoir te tromper. 

Pour te parler et pour te dire 
Les mots que je voudrais te dire, 
Je ne trouve que le silence 
Ou des gestes inachevés. 

Je t'aime et sais bien qu'il n'est plus de secret 
dans ce coeur qui n'a plus et ne peut plus 
avoir que la forme du tien.

Text Authorship:

  • by Louis Émié (1900 - 1967), written 1941

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 413
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris