[C'est]1 au temps de la chrysanthème Qui fleurit au seuil de l'hiver Que l'amour profond dont je t'aime Au fond de mon cœur s'est ouvert. Il est né doux et solitaire, A ces fleurs d'automne pareil Qui, pour parer encor la terre, N'ont pas eu besoin de soleil. Sans redouter les jours moroses Qui font mourir les autres fleurs, Il durera plus que les roses Aux douces, mais frêles couleurs. Et si, quelque jour par caprice, Ton pied le foule, méprisé, En même temps que son calice, Tu sentiras mon cœur brisé !
Poëme d'hiver
Song Cycle by Jules Massenet (1842 - 1912)
1. C'est aux temps de la chrysanthème  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "C'est au temps de la chrysanthème", written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 1, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Messager: "Ce fut"; further changes may exist not shown above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Mon cœur est plein de toi  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Mon cœur est plein de Toi comme une coupe d’or Pleine d’un vin qui grise. Si jamais doit finir le Rêve qui l’endort, Dieu veuille qu’il se brise ! - Mon cœur est plein de Toi comme une coupe d’or ! Mon cœur est sous tes pieds comme une herbe foulée Que mai va refleurir. Si jamais loin de lui doit fuir ta route ailée, Puisse-t-il se flétrir ! - Mon cœur est sous tes pieds comme l’herbe foulée ! Mon cœur est dans tes mains comme un oiseau jeté Par l’aube en ta demeure. Ah ! ne lui rends jamais sa triste liberté Si tu ne veux qu’il meure ! - Mon cœur est dans tes mains comme un oiseau jeté !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 20, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Noël  [sung text checked 1 time]
Subtitle: Air ancien
Language: French (Français)
Noël ! En voyant dans ses langes L'enfant radieux que tu fus, On m'a raconté que les anges Ont cru voir renaître Jésus. De l'azur déchirant les toiles, Ils volèrent du fond des cieux !. A leur front portant des étoiles, Des fleurs dans leurs bras gracieux ! Devant ton seuil fermant leur aile, Ils chantèrent si doucement, Qu'on eût dit une tourterelle Qui soupire après son amant. Et le long de ta porte close, Ils couchèrent, en s'en allant, Le cœur entr'ouvert d'une rose, L'urne penchante d'un lys blanc. On les porta près, de ta couche, Sans savoir qui te les offrit ! La rose resta sur ta bouche Et sur ton sein le lys fleurit !... [...] Moi, je ne suis que l'humble pâtre Après les anges et les rois, Qui vient s'agenouiller à l'âtre, Une fleurette entre les doigts ; Prend-la ce pendant, car peut-être Tout souvenir nous vient du ciel. Et, dans ce jour qui te vit naître, C'est mon cœur qui chante Noël ! Noël !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Noël d'amour", written 1882, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 4. À travers la vie, no. 13, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Tu l'as bien dit  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Tu l'as bien dit: je ne sais pas t'aimer ! Tout ce qu'un cœur peut enfermer d'ivresses, Cacher de pleurs et rêver de caresses, N'est pas encor digne de te charmer. Tu l'as bien dit, tu l'as bien dit: je ne suis pas t'aimer ! (avec amertume) Tu l'as bien dit : mes tendresses sont vaines, A moi, vaincu, que ta grâce a dompté, Qui ne sais rien qu'adorer ta Beauté Et te donner tout le sang de ses veines. Tu l'as bien dit, tu l'as bien dit : mes tendresses sont vaines. (avec emportement) Tu l'as bien dit : ce n'est pas de l'amour, Le feu qui seul se consume dans l'âme Sans allumer ailleurs une autre flamme Et sans brûler une autre âme à son tour. Tu l'as bien dit, tu l'as bien dit : ce n'est pas de l'amour !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Tu l'as bien dit: je ne sais pas t'aimer !", written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 3. III., Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Ah ! du moins  [sung text checked 1 time]
Language: French (Français)
Ah ! du moins, pour toi je veux être L'ami qui cherchera ta main, Qui t'empêchera de connaître La lassitude de chemin. Cet ami qu'on dédaigne à l'heure Où tout rit comme un printemps vert, Mais qu'on retrouve quand on pleure, Fidèle et le cœur grand ouvert. Sois heureuse ! que tout soit charmes (sempre appassionato) Pour ta jeunesse et ta Beauté. Mais, du moins, garde-moi tes larmes... Mon amour l'a bien mérité !...
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Ah ! du moins, pour toi je veux être", written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 3. III., Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
Go to the single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 604