Il y avait une fois une citrouille Dans un jardin tout planté de carottes, De cornichons et de radis, Avec de vieux tons tout gris de rouille Sur ses côtes. Pour la mieux soigner, la fée Carabosse Avait même pris L'air d'une bonne femme des Quatre Jeudis Et mis sur sa bosse Un caraco gris. Mais le soir, la citrouille s'ouvrait Comme un carrosse enchanté, El tenant les rênes De ses quatre chats bottés, Avec sa bosse, sa quenouille Et sa marotte, La Carabosse s'en allait par la forêt Où les fées sont reines : Il y avait une fois une citrouille Dans un jardin tout planté de carottes.
Quatre poèmes de Tristan Klingsor
Song Cycle by Raymond Moulaert (1875 - 1962)
1. Chanson de la citrouille  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, "Chanson de la citrouille", written 1901-03, appears in Le valet de cœur: poèmes, in Le jardin de ma tante, no. 2, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1908
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Chanson de l'artichaut  [sung text not yet checked]
J'ai cent feuilles à mon cœur tremblant Comme celui d'un galant ; Brune, rousse ou blonde, Il en est pour tout le monde. J'ai cent feuilles tendres d'un côté Et piquantes de l'autre, Comme feintises et patenôtres De jouvenceaux amignottés. Mais sans doute, belles, peu vous chaut D'un joli cœur d'artichaut, Et brune, rousse ou blonde préférerait Le simple cœur d'un dameret. De sorte qu'il me faudra finir aussi À la barigoule ou farci, Dans la marmite d'un cuisinier gras Sans même savoir qui me mangera. J'avais cent feuilles à mon cœur tremblant Comme celui d'un galant ; Il en était pour toutes les belles, et plus, Mais personne à la ronde n'en a voulu.
Text Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, "Chanson de l'artichaut", written 1901-1903, appears in Le valet de cœur: poèmes, in Le jardin de ma tante, no. 4, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1908
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Chanson de l'oignon  [sung text not yet checked]
Jolie servante hollandaise Aux fraîches joues couleur de rose Et bouche couleur de fraise, Jolie servante hollandaise, N'était-ce que ce petit oignon rose Qui te mettait une larme aux cils? Jolie servante au corsage ouvert Et bonnet pointu comme un toit, Jolie servante au cœur en souci, N'était-ce que ce petit oignon vert Dont la pelure restait entre tes doigts, Qui te faisait rougir les yeux ainsi ? Et maintenant que rissole et se dore Dans le beurre du chaudron sur la braise L'oignon blanc qui fut couleur de cuivre rose, Maintenant n'oses-tu pas avouer encore Que tu pleures, jolie servante hollandaise, À cause d'une autre chose ?
Text Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, "Chanson de l'oignon", written 1901-1903, appears in Le valet de cœur: poèmes, in Le jardin de ma tante, no. 6, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1908
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. L'escamoteur  [sung text not yet checked]
Vieil escamoteur A baguette de regardeur d'étoiles, A bonnet pointu de docteur, Que caches-tu dans ta manche de toile ? Est-ce une bille de couleur, Est-ce un oiseau bleu, Est-ce un bouquet de fleurs. Pour faire quelque tour miraculeux ? Vieil escamoteur de cartes, Batteur d'omelettes dans un chapeau, Que caches-tu dans la manche que tu écartes De ton habit cousu d'oripeaux ? Une, deux, trois, quatre, houp ! houp !... Écarquillez vos yeux de vos doigts potelés Cendrillon, Pierrot ou Riquet à la Houppe : Le sabre de Polichinelle est avalé.
Text Authorship:
- by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, "L'escamoteur", written 1897-1899, appears in Le valet de cœur: poèmes, in 1. L'escarpolette, no. 20, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1908
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]