Nun naht, ein Prinz im Purpurkleide
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
[Drei] Gesänge für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte
Song Cycle by Georg Hild
1. Haidemärchen
Language: German (Deutsch)
2. Sanct Nicolaus  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Aus Rauhreif ragt ein Gartenhaus, Das schaut so schmuck, so sonnig aus. An blanken Giebel schmiegt sich hold Der Wintersonne Abendgold. Eiszapfen, Scheiben in rotem Glanz, Die Fenster umrahmt von Waldmooskranz. Blattgrün, Gelbkrokus, ein rosiger Bube Lächeln aus frühlingswarmer Stube. Kanarienvogel schmettert so hell, Kinderlachen und Hundegebell. Klein Hansemann und Ami spielen Wolfsjagd, sie balgen sich auf den Dielen. Die Mutter ging holen den Weihnachtsmann. Der klopft an die Türe brummend an. Und sieh, vermummt, ein bärtiger Greis, Ein Sack voll Nüsse, ein Tannenreis. "Seid ihr auch artig?" Stumm nicken die Kleinen Und reichen die Patschhand; eins möchte weinen. Da prasseln die Nüsse, das gibt ein Haschen! Der süße Hagel füllt die Taschen ... Fort ist der Mann. Mit Lampenschein Tritt nun die liebe Mutter herein. Gejubel: "Der Weihnachtsmann war da! O, Nüsse hat er gebracht, Mama!" Den großen Tisch umringt ein Schwatzen, Schalenknacken, behaglich Schmatzen. Die Mutter klatscht in die Hände und zieht Die Spieluhr auf: "Nun singt ein Lied!" "Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all, Zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall!" Fromm tönt's in die frostige Nacht hinaus. Ein Stern steht selig über dem Haus.
Text Authorship:
- by Bruno Wille (1860 - 1928), "Weihnachtsidylle"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Es ist ein Reihen geschlungen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es ist ein Reihen geschlungen, Ein Reihen auf dem grünen Plan, Und ist ein Lied gesungen, Das hebt mit Sehnen an, Mit Sehnen, also süße, Daß Weinen sich mit Lachen paart: Hebt, hebt im Tanz die Füße Auf lenzeliche Art.
Text Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Tanzlied", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Dancing song", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson à danser", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 228