LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910)
Translation © by Sharon Krebs

Es ist ein Reihen geschlungen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Es ist ein Reihen geschlungen,
Ein Reihen auf dem grünen Plan,
Und ist ein Lied gesungen,
Das hebt mit Sehnen an,
Mit Sehnen, also süße,
Daß Weinen sich mit Lachen paart:
Hebt, hebt im Tanz die Füße
Auf lenzeliche Art.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Tanzlied", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Heinrich, Freiherr von Bach (1835 - 1915), as Heinrich Molbe, "Tanzlied", op. 108 (Sechs Lieder von Otto Julius Bierbaum für eine Singstimme mit Klavierbegleitung) no. 2, published 1903 [ voice and piano ], Wien, Rudolf C. Lindner & Rörich [sung text not yet checked]
  • by Waldemar Edler von Baußnern (1866 - 1931), "Tanzlied", published 1906-1913 [ mixed chorus a cappella ], from Vier gemischte Chöre a cappella, no. 4, Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
  • by Georg Hild , "Es ist ein Reihen geschlungen", published 1900 [ voice and piano ], from [Drei] Gesänge für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte, no. 3, München, Schmid Nachf. [sung text not yet checked]
  • by Karl von Kaskel (1866 - 1943), "Tanzlied", op. 12 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Klavier-begleitung) no. 2, published c1903 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
  • by Johanna Müller-Hermann (1878 - 1941), "Tanzlied", op. 15 (Zwei Duette) no. 2 (1917), first performed 1918 [ 2 sopranos, viola and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Artur Schnabel (1882 - 1951), "Tanzlied", op. 11 (Zehn Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte), Heft 2 no. 10, published 1902 [ voice and piano ], Berlin, Verlag Dreililien [sung text checked 1 time]
  • by Christian Sinding (1856 - 1941), "Tanzlied", op. 57 no. 4, published 1903 [ voice and piano ], from Nemt, frouwe, disen kranz und andere Gedichte von Otto Julius Bierbaum, no. 4, Copenhagen: Wilhelm Hansen [sung text checked 1 time]
  • by Richard Trunk (1879 - 1968), "Tanzlied", op. 41 (Sechs Lieder) no. 5 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Dancing song", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson à danser", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 40

Dancing song
Language: English  after the German (Deutsch) 
A roundelay is winding its course,
A roundelay on the green plain,
And a song is being sung,
[A song] that begins with longing,
With longing so sweet
That weeping is paired with laughter;
Lift, lift your feet in the dance
In a spring-like manner.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2011 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Tanzlied", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-05-24
Line count: 8
Word count: 45

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris