Liesel, hör zu! Lass dir was sagen von mir . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Lazzi: Fünf Scherzi für Frauenchor a cappella
Song Cycle by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017)
1. Heiraten, Mama
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), copyright ©
Go to the single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.2. Egisto
Language: German (Deutsch)
Seinen beiden Frauen ist Egisto ein gerechter, strenger Herr und Gatte . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), copyright ©
Go to the single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.3. Wolkenloser Tag
Language: German (Deutsch)
Wie es war so ist es und es wird so wie es war . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), copyright ©
Go to the single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.4. Zu Hause
Language: German (Deutsch)
Wenn der Abend winkt und die Plumpgans singt . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), copyright ©
Go to the single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.5. Kreszenz
Language: German (Deutsch)
Kreszenz! Wo hamma denn unsern alten Schludribudri . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), copyright ©
Go to the single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.Total word count: 0