LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,503)
  • Text Authors (20,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Catalan (Català) translations of Lieder, opus 2

by Henry J. Lautz

1. Mädchen mit dem roten Mündchen  [sung text not yet checked]
by Henry J. Lautz , "Mädchen mit dem roten Mündchen", op. 2 (Lieder) no. 1
Language: German (Deutsch) 
  Mädchen mit dem roten Mündchen,
Mit den Äuglein süß und klar,
Du mein liebes, [kleines]1 Mädchen,
Deiner denk' ich immerdar.

 Lang ist heut der Winterabend,
Und ich möchte bei dir sein,
[Bei dir sitzen, mit dir schwatzen]2,
Im vertrauten Kämmerlein.

  An die Lippen [wollt']3 ich pressen
Deine [kleine]4 weiße Hand,
Und mit Thränen sie benetzen,
Deine [kleine, weiße]5 Hand.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 50

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 137.

1 Franz: "süßes"
2 Dresel: "mit dir schwatzen, mit dir kosen"
3 Dresel: "möcht"
4 Dresel: "liebe"
5 Dresel: "weiße, liebe"

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. Noia amb la boqueta vermella
Language: Catalan (Català) 
Noia amb la boqueta vermella,
amb els ullets dolços i clars,
tu, la meva estimada noieta,
en tu penso en tot moment.

Llarg és avui el vespre d’hivern,
i jo voldria estar amb tu,
seure al teu costat, xerrar amb tu,
a la petita cambra íntima.

Als meus llavis voldria prémer
la teva blanca, petita mà,
i amarar-la de llàgrimes,
la teva blanca, petita mà.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2021 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 50
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Translations of title(s):
"An Sie" = "A ella"
"Der Winterabend" = "El vespre d'hivern"
"Gedicht von Heine" = "Poema de Heine"
"Mädchen mit dem Rosenmündchen" = "Noia amb la boqueta color de rosa"
"Mädchen mit dem roten Mündchen" = "Noia amb la boqueta vermella"
"Mädchen mit dem roten Munde" = "Noia amb la boca vermella"
"Mädchen mit dem rothen Mündchen" = "Noia amb la boqueta vermella"
"Meine Sehnsucht von H. Heine" = "La meva nostàlgia de H. Heine"
"Serenade" = "Serenata"
"Ständchen" = "Serenata"
"Winterabend" = "Vespre d'hivern"



This text was added to the website: 2021-12-05
Line count: 12
Word count: 65

Translation © by Salvador Pila
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris