German (Deutsch) translations of Vier Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte, opus 30
by Hans Heinrich XIV, Graf Bolko von Hochberg (1843 - 1926)
1. Morgens als Lerche  [sung text not yet checked]
by Hans Heinrich XIV, Graf Bolko von Hochberg (1843 - 1926), "Morgens als Lerche", op. 30 (Vier Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1886 [ high voice and piano ], Leipzig, Kistner
Language: German (Deutsch)
Morgens als Lerche Möcht' ich begrüßen der Sonne Strahl, Mittags Libelle, Küssen die Blum' im Blüthenthal, Abends ein Schwan wohl Schwimmen in funkelndem Sternenschein, Möcht' in der Mondnacht Leicht und luftig ein Elfe sein! Sonne, wann endlich Trittst du strahlend heraus zu mir? Blume, o dürft' ich Hier in den Blüthen ruhen bei dir! Stern, und hörst du Rauschen die Wasser? sie rufen dich. Schön ist die Mondnacht, Elfenkönigin, zeige dich!
Text Authorship:
- by Robert Reinick (1805 - 1852), "Morgens als Lerche", subtitle: "Ständchen", appears in Lieder, in Frühling und Liebe, first published 1844
See other settings of this text.
by Robert Reinick (1805 - 1852)
2. Winternacht  [sung text not yet checked]
by Hans Heinrich XIV, Graf Bolko von Hochberg (1843 - 1926), "Winternacht", op. 30 (Vier Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1886 [ high voice and piano ], Leipzig, Kistner
Language: German (Deutsch)
I Vor Kälte ist die Luft erstarrt, Es kracht der Schnee von meinen Tritten, Es dampft mein Hauch, es klirrt mein Bart; Nur fort, nur immerfort geschritten! Wie feierlich die Gegend schweigt! Der Mond bescheint die alten Fichten, Die, sehnsuchtsvoll zum Tod geneigt, Den Zweig zurück zur Erde richten. Frost! Friere mir ins Herz hinein, Tief in das heiß bewegte, wilde! Daß einmal Ruh mag drinnen sein, Wie hier im nächtlichen Gefilde. II Dort [heult]1 im tiefen Waldesraum Ein Wolf; -- wie's Kind aufweckt die Mutter, Schreit er die Nacht aus ihrem Traum Und heischt von ihr sein blutig Futter. Nun brausen über Schnee und Eis Die Winde fort mit tollem Jagen, Als wollten sie sich rennen heiß: Wach auf, o Herz, zu wildem Klagen! Laß deine Toten auferstehn Und deiner Qualen dunkle Horden! Und laß sie mit den Stürmen gehn, Dem rauhen Spielgesind aus Norden!
Text Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Winternacht", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Sehnsucht
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Widemann: "weilt"; further changes may exist not shown above.
by Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
3. Der Kranke im Garten  [sung text not yet checked]
by Hans Heinrich XIV, Graf Bolko von Hochberg (1843 - 1926), "Der Kranke im Garten", op. 30 (Vier Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1886 [ high voice and piano ], Leipzig, Kistner
Language: German (Deutsch)
[Noch eine Nachtigall,]1 so spät? Schon sind die Blüthen längst verweht, Der Sommer reift die Felder schon, Und noch ein Frühlingston? O Lenz, ward es dir offenbar, Daß ich noch sterbe dieses Jahr? Und riefest aus der Ferne du Noch einen Gruß mir zu? --
Text Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Der Kranke im Garten", appears in Gedichte, in 2. Zweites Buch, in Vermischte Gedichte
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Nicolaus Lenau’s sämtliche Werke, herausgegeben von G. Emil Barthel, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun., [no year], page 234.
1 Hochberg: "Wie? Eine Nachtigall?"; further changes may exist not shown above. by Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
4. Nun die Schatten dunkeln
by Hans Heinrich XIV, Graf Bolko von Hochberg (1843 - 1926), "Nun die Schatten dunkeln", op. 30 (Vier Lieder für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1886 [ high voice and piano ], Leipzig, Kistner
Language: German (Deutsch)
Nun die Schatten dunkeln, Stern bei Stern erwacht: Welch ein Hauch der Sehnsucht Flutet durch die Nacht! Durch das Reich der Träume Steuert ohne Ruh', Steuert meine Seele Deiner Seele zu. Die sich dir ergeben, Nimm sie ganz dahin! Ach, du weißt, daß nimmer Ich mein eigen bin.
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Für Musik", appears in Juniuslieder, in Lieder
See other settings of this text.
by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)