English translations of Lieder, opus 3
by Gottlieb Elsaesser
1. Was treibt dich umher, in der Frühlingsnacht?  [sung text not yet checked]
by Gottlieb Elsaesser , "Was treibt dich umher, in der Frühlingsnacht?", op. 3 (Lieder) no. 2
Language: German (Deutsch)
Was treibt dich umher, in der Frühlingsnacht? Du hast die Blumen toll gemacht, Die Veilchen[, sie]1 sind erschrocken! Die Rosen, sie sind vor Schaam so roth, Die Liljen, sie sind so blaß wie der Tod, Sie klagen und zagen und stocken! O, lieber Mond, welch frommes Geschlecht Sind doch die Blumen! Sie haben Recht, Ich habe Schlimmes verbrochen! Doch konnt' ich wissen, daß sie gelauscht, Als ich von glühender Liebe berauscht, Mit den Sternen droben gesprochen?
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 17
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Neue Gedichte von H. Heine. Hamburg, bei Hoffmann und Campe, 1844, page 24.
1 omitted by Gál by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1.
[Translation not yet available]