Catalan (Català) translations of Sechs Lieder für Männerchor, opus 2
by Gottlieb Voegely-Nünlist
1. Sängers Trost
by Gottlieb Voegely-Nünlist , "Sängers Trost", op. 2 (Sechs Lieder für Männerchor) no. 6, published >>1870 [ TTBB chorus ]
Language: German (Deutsch)
Weint auch einst kein Liebchen Tränen auf mein Grab, Träufeln doch die Blumen Milden Tau hinab; Weilt an ihm kein Wandrer Im Vorüberlauf, Blickt auf seiner Reise Doch der Mond darauf. Denkt auf diesen Fluren Bald kein Erdner mein, Denkt doch mein die Aue Und der stille Hain. Blumen, Hain und Aue, Stern und Mondenlicht, Die ich sang, vergessen Ihres Sängers nicht.
Text Authorship:
- by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Sängers Trost"
See other settings of this text.
by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862)
1. El conhort del cantaire
Language: Catalan (Català)
Encara que cap estimada vessi llàgrimes a la meva tomba, les flors però hi deixaran caure suaus gotes de rosada; encara que cap caminant al passar s’hi aturi, la lluna en el seu periple tanmateix l’esguardarà. Ben aviat en aquestes contrades cap ésser humà pensarà en mi però sí ho faran les prades i el silenciós boscatge. Flors, boscos i prades, llum de lluna i d’estels, que jo us havia cantat, no oblideu el vostre cantaire.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2020 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Justinus (Andreas Christian) Kerner (1786 - 1862), "Sängers Trost"
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2020-06-08
Line count: 16
Word count: 76
Translation © by Salvador Pila