German (Deutsch) translations of Lieder, opus 11
by C. Fiedler
1. Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff  [sung text not yet checked]
by C. Fiedler , "Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff", op. 11 (Lieder) no. 2
Language: German (Deutsch)
Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff wohl über das wilde Meer; du weißt, wie sehr ich traurig bin, und kränkst mich [noch]1 so schwer. Dein Herz ist treulos wie der Wind und flattert hin und her; mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff wohl über das wilde Meer.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in Seraphine, no. 11
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Griffes: "doch"
by Heinrich Heine (1797 - 1856)
1. 我的船扬起黑色的帆
Language: German (Deutsch)
我的船扬起黑色的帆 远在狂野大海上; 你知道我有多难过 你却使我重伤。 你的心如风样不忠 并且来回飘荡; 我的船扬起黑色的帆 穿越狂野大海上。
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to German (Deutsch) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in Seraphine, no. 11
Go to the general single-text view
Translations of title(s):
"Gedicht Nr. 12 (Neue Gedicht)" = "第 12 首诗(新诗)"
"Meeresstimmung" = "海洋气息"
"Mit schwarzen Segeln" = "扬起黑色的帆"
"Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff" = "我的船扬起黑色的帆"
This text was added to the website: 2024-05-14
Line count: 8
Word count: 8
Translation © by Dr Huaixing Wang