Catalan (Català) translations of Fünf Lieder für hohe Stimme, opus 1
by Rudolf Semmler (1904 - 1988)
Mir zittern die Saiten Und stimmen die Weise an, Die ich für dich vorzeiten, Die ich für dich in einem Mai Aus lauter Glück ersann. Ich führe den Bogen So scheu und leis gespannt, Wie ich ihn da gezogen, Da ich in einer fernen Nacht Vor deinem Fenster stand. Mein Herz ist beklommen Von Liedern andrer Zeit -- Weiß Gott, wie das gekommen, Daß mir aus deiner Liebe ward So eitel Weh und Leid.
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Con sordino", written 1899, appears in Neue deutsche Lyriker III , in An die Schönheit, in Der Geiger, no. 2, first published 1919
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Les cordes vibren per a mi i entonen la melodia, que jo per a tu antany, que jo per a tu en un mes de maig de pura felicitat vaig concebre. Faig córrer l’arquet tan tímid i suaument tibant, com ho feia allà, quan en una llunyana nit era davant la teva finestra. El meu cor està oprimit per les cançons d’altres temps. Déu sap, com s’ha esdevingut que el teu amor m’hagi produït tanta pena i tant dolor.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2023 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Con sordino", written 1899, appears in Neue deutsche Lyriker III , in An die Schönheit, in Der Geiger, no. 2, first published 1919
Go to the general single-text view
Translations of title(s):
"Aria - Con sordino " = "Aria - Amb sordina"
"Con sordino" = "Amb sordina"
This text was added to the website: 2023-05-06
Line count: 15
Word count: 79