French (Français) translations of Huit Mélodies, opus 32
by Edouard Flament (1880 - 1958)
1. Dernier vœu  [sung text not yet checked]
by Edouard Flament (1880 - 1958), "Dernier vœu", op. 32 (Huit Mélodies) no. 4 (1918) [ baritone or bass and piano ], Paris, La Parisienne G. Lorette
Language: French (Français)
Voilà longtemps que je vous aime : -- L'aveu remonte à dix-huit ans ! -- Vous êtes rose, je suis blême ; J'ai les hivers, vous les printemps. Des lilas blancs de cimetière Près de mes tempes ont fleuri ; J'aurai bientôt la touffe entière Pour ombrager mon front flétri. Mon soleil pâli qui décline Va disparaître à l'horizon, Et sur la funèbre colline Je vois ma dernière maison. Oh ! que de votre lèvre il tombe Sur ma lèvre un tardif baiser, Pour que je puisse dans ma tombe, Le cœur tranquille, reposer !
Text Authorship:
- by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Dernier vœu", written 1866?, appears in Émaux et Camées, Paris, Éd. Charpentier & Cie, first published 1872
See other settings of this text.
by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)