LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,029)
  • Text Authors (19,315)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

English translations of Haus-Andachten in Liedern von Friedrich Oser, opus 120

by Carl Geißler (1802 - 1868)

1. Wie feuriges Erz  [sung text not yet checked]
by Carl Geißler (1802 - 1868), "Wie feuriges Erz", op. 120 (Haus-Andachten in Liedern von Friedrich Oser), Heft 2 no. 5, published 1859 [ voice and piano ], Leipzig: Stoll
Language: German (Deutsch) 
Wie feuriges Erz
Wogt im Busen der Schmerz!
  Nun wieder so finster drin, so kalt, 
Als wäre das Licht für ewig entwallt!

Als wär' ich allein, 
Mutterseelenallein, 
  Auf Erden der letzte Mensch, o Graus!
Aus der schrecklichen Qual, wer hilft mir heraus?

Mein Heiland nur da, 
Wie ich nimmer ihn sah! 
  Auf! ringe mit ihm, und gieng's zum Tod,
Wie ringet die Nacht mit dem Morgenroth!

Mein Herr und mein Gott, 
O mein Herr und mein Gott! 
  Ob Mark auch und Bein das Weh durchbrenn',
Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn!

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), no title, appears in Kreuz- und Trostlieder, in Erstes Buch, no. 5

Go to the general single-text view

Confirmed with Friedrich Oser, Kreuz- und Trostlieder, Wiesbaden: Julius Niedner, Verlagsbuchhandlung, 1865, page 6.


by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
1. Like fiery ore
Language: English 
Like fiery ore,
Pain surges within my bosom!
  Then again it grows so dark, so cold within it,
As if the light had forever departed!

As if I were alone,
Utterly alone,
  The last person upon earth, oh horror!
Who shall help me from out of this dreadful torment?

Only my Lord [is] there,
As I never saw Him before!
  Arise! wrestle with Him, and be it unto death,
As the night wrestles with the red of dawn!

My Lord and my God,
Oh, my Lord and my God!
Though the pain may burn to my very marrow,
I shall not let go of Thee unless Thou blessest me!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), no title, appears in Kreuz- und Trostlieder, in Erstes Buch, no. 5
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2025-02-13
Line count: 16
Word count: 109

Translation © by Sharon Krebs
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris