French (Français) translations of Sechs Gesänge für Sopran, Alt, Tenor und Baß, opus 49
by Ferdinand Möhring (1816 - 1887)
1. Wenn ich im stillen Friedhof geh  [sung text not yet checked]
by Ferdinand Möhring (1816 - 1887), "Wenn ich im stillen Friedhof geh", op. 49 (Sechs Gesänge für Sopran, Alt, Tenor und Baß) no. 5 [ SATB quartet ], Nürnberg: W. Schmid
Language: German (Deutsch)
Wenn ich im stillen Friedhof geh, Wird mir so schwer zu Herzen, Dass man die treuste Menschenbrust, Die mitgetragen Leid und Lust, So eilig kann verschmerzen. Gras wächst darüber, ach, wie bald, Das Grab wird selber heiter; Wie wenn ein Blatt vom Wipfel fällt, So geht ein Leben aus der Welt -- Die Vögel singen weiter. O Menschenherz mit deinem Stolz! Was flüstern die Zypressen? "Wir stehen auf einem schmalen Raum, Darunter liegt ein Herze kaum, So ist es schon vergessen."
by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894)
1.
Language: French (Français)
Quand je marche dans le cimetière silencieux C'est pour moi si dur pour mon cœur, Que la poitrine humaine la plus fidèle, Qui porte la peine et la joie, Puisse si vite oublier. L'herbe croît au-dessus, ah, comme rapidement La tombe devient sereine ; Comme si une feuille tombait de l'arbre, Ainsi va une vie hors du monde -- Les oiseaux chantent à nouveau. Ô courage humain, avec ton orgueil ! Que murmurent les cyprès ? « Nous nous tenons sur un espace étroit, En dessous à peine gît un cœur Qu'il est déjà oublié. »
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894), "Im Friedhof"
Go to the general single-text view
Translation of title "Im stillen Friedhof" = "Dans le cimetière silencieux"This text was added to the website: 2015-06-06
Line count: 15
Word count: 92
Translation © by Guy Laffaille