English translations of Drei Lieder für 1 Mittelstimme mit Pianoforte, opus 5
by Paul J. Seelig (1876 - 1945)
Öffne Nona, ich steh' hier
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
[Frühling]1 läßt sein blaues Band Wieder flattern durch die Lüfte; Süße, wohlbekannte Düfte Streifen ahnungsvoll das Land. Veilchen träumen schon, Wollen balde kommen. -- Horch, [von fern ein leiser]2 Harfenton! Frühling, ja du bist's! Dich hab' ich vernommen!
Text Authorship:
- by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Er ist's"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Eduard Mörike, Gedichte, Dramatisches, Erzählendes, Zweite, erweiterte Auflage, Stuttgart: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachf., 1961, page 42.
1 Eitner: "Der Frühling"; further changes may exist not shown above.2 Louis Ferdinand: "von fern her leiser"; Schumann: "ein"
Spring lets its blue ribbon flutter again in the breeze; a sweet, familiar scent sweeps with promise through the land. Violets are already dreaming, and will soon arrive. Hark! In the distance - a soft harp tone! Spring, yes it is you! It is you that I have heard!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet ArchiveFor any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Er ist's"
Go to the general single-text view
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 48
Wer uns zusammen führte einst? Des Himmels Blau, der Blumen Tau, der Vöglein Sang, im Wald der Gang! Der Maientag, der Herzen Schlag- Sag, was du meinst? Und wer wohl wird uns trennen einst? Ob Hass und Streit, Gleichgiltigkeit, ob Feindes Kunst, ob Freundes Gunst, ob Leid und Not, ob nur der Tod- Sag, sag, was du meinst?