Catalan (Català) translations of Fünf Lieder, opus 4
by Georg Andreas Henkel (1805 - 1871)
Return to the original list
Herz, mein Herz, sei nicht beklommen, Und ertrage dein Geschick. Neuer Frühling [giebt]1 zurück, Was der Winter dir genommen. Und wie viel ist dir geblieben! Und wie schön ist noch die Welt! Und mein Herz, was dir gefällt, Alles, alles darfst du lieben!
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 46
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 136.
Note: contemporary German spelling would change "giebt" to "gibt".
1 Bruné: "bringt"; Lachner: "gibt dir"Cor, cor meu, no t’angoixis, i accepta el teu destí, una nova primavera et retornarà el que l’hivern t’havia pres. I mira tot el que t’ha restat, i que formós és encara el món! I, cor meu, tot el que t’agrada, tot, tot ho pots estimar!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2019 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 46
Go to the general single-text view
Translations of title(s):
"Hoffnungslied" = "Cançó d'esperança"
"Mein Herz ist beklommen" = "El meu cor està angoixat"
"Herz, mein Herz" = "Cor, cor meu"
"Trost" = "Cohort"
"Stimme" = "Veu"
"H. Heine: Aus der Heimkehr" = "H. Heine: De retorn a casa"
"Reichtum des Frühlings" = "Abundor de primavera"
"Neuer Frühling" = "Nova primavera"
"Lied" = "Cançó"
"Widmung" = "Dedicació"
"Duett" = "Duet"
"Herz, mein Herz, sei nicht beklommen" = "Cor, cor meu, no t’angoixis"
"Mein Herz, sei nicht beklommen" = "Cor meu, no t'angoixis"
This text was added to the website: 2019-12-14
Line count: 8
Word count: 46