Difference(s) between text #9575 and text #123395
Go to the Instructions
1 | 1 | Wie | Wie blickst du aus dem Nebelduft, |
2 | 2 | O Sonne, bleich und | O Sonne, bleich und freundlich! |
3 | 3 | Wie weht die dunstbeladne Luft | |
4 | 4 | So rauh und menschenfeindlich! | |
5 | 5 | ||
6 | 6 | Es girrt die s | Es girrt die sterbende Natur |
7 | 7 | Ihr | Ihr Schwanenlied so traurig, |
8 | 8 | Es stehen Busch und Wald und Flur | Es stehen Busch und Wald und Flur |
9 | 9 | So | So herbstlich und so schaurig. |
10 | 10 | ||
11 | Entblättert steht der Erlenhayn, | ||
12 | Entlaubt der traute Garten, | ||
13 | Wo Er und ich im Mondenschein | ||
14 | Einander bang' erharrten; | ||
15 | |||
16 | Wo Er und ich im Mondenblitz, | ||
17 | Im Schirm der Linde saßen, | ||
18 | Und auf des Rasens weichem Sitz | ||
19 | Der öden Welt vergaßen; | ||
20 | |||
21 | Wo ich, gelehnt an seine Brust, | ||
22 | In süße Träume nickte, | ||
23 | Und holder Wahn, und Edens Lust | ||
24 | Die Träumende durchzückte. | ||
25 | |||
26 | Und schimmerte des Aufgangs Glanz | ||
27 | Durch die verschwiegnen Linden, | ||
28 | Pflegt' ich den schönsten Rosenkranz | ||
29 | Ihm um den Hut zu winden. | ||
30 | |||
31 | Doch, keine Kränze wird hinfort | ||
32 | Dein Mädchen, Freund, dir winden. | ||
33 | Denn unsre Blumen sind verdorrt, | ||
34 | Entlaubt sind unsre Linden. | ||
35 | |||
36 | 11 | Ihr Rosen, die der rauhe Ost | Ihr Rosen, die der rauhe Ost |
37 | 12 | In ihre | In ihren Knospen pflückte; |
38 | 13 | Ihr Nelken, die der frühe Frost | Ihr Nelken, die der frühe Frost |
39 | 14 | Halbaufgeschlossen knickte | Halbaufgeschlossen knickte! |
40 | 15 | ||
41 | 16 | Ist euer Loos nicht auch mein Loos? | Ist euer Loos nicht auch mein Loos? |
42 | 17 | Seyd ihr nicht, was ich werde? | Seyd ihr nicht, was ich werde? |
43 | 18 | Entkeimt' ich nicht, wie ihr, dem Schooß | Entkeimt' ich nicht, wie ihr, dem Schooß |
44 | 19 | Der mütterlichen Erde? | Der mütterlichen Erde? |
45 | 20 | ||
46 | 21 | Ist nicht mein Halm so jugendlich, | Ist nicht mein Halm so jugendlich, |
47 | 22 | So schlank emporgeschossen? | So schlank emporgeschossen? |
48 | 23 | Hat meiner Blüthen Knospe sich | Hat meiner Blüthen Knospe sich |
49 | 24 | Nicht drängend aufgeschlossen? | Nicht drängend aufgeschlossen? |
50 | 25 | ||
51 | 26 | Weckt meiner Augen blaues Licht, | Weckt meiner Augen blaues Licht, |
52 | 27 | Die Rose meiner Wangen, | Die Rose meiner Wangen, |
53 | 28 | Die | Die Frische meiner Lippen nicht |
54 | 29 | Der Jünglinge Verlangen? | Der Jünglinge Verlangen? |
55 | 30 | ||
56 | 31 | Ach | Ach! klagt um eure Schwester, klagt, |
57 | 32 | Ihr Rosen und ihr Nelken | Ihr Rosen und ihr Nelken - |
58 | 33 | Wie bald | Wie bald! - Und hin ist meine Pracht, |
59 | 34 | Und meine Blüthen welken | Und meine Blüthen welken. |
60 | 35 | ||
61 | 36 | Verstreut ist all mein grünes Laub, | Verstreut ist all mein grünes Laub, |
62 | 37 | Geknickt mein schlanker Stengel, | Geknickt mein schlanker Stengel, |
63 | 38 | Mein Staub gebettet in den Staub, | Mein Staub gebettet in den Staub, |
64 | 39 | Mein Geist | Mein Geist verklärt zum Engel! |
65 | 40 | ||
66 | 41 | Der Wandrer, der in meiner Zier, | Der Wandrer, der in meiner Zier, |
67 | 42 | In meiner Schönheit Schimmer | In meiner Schönheit Schimmer |
68 | 43 | Mich schaute, kommt und forscht nach mir, | Mich schaute, kommt und forscht nach mir, |
69 | 44 | Und sieht mich nimmer, nimmer! | Und sieht mich nimmer, nimmer! |
70 | 45 | ||
71 | 46 | Es kommt der | Es kommt der Jüngling, den ich mir |
72 | 47 | Erkohren einzig habe | Erkohren einzig habe - |
73 | 48 | Ach fleuch, Geliebter, fleuch von hier | Ach! fleuch, Geliebter, fleuch von hier, |
74 | 49 | Dein Mädchen schläft im Grabe. | Dein Mädchen schläft im Grabe. |
75 | 50 | ||
76 | 51 | Ach traure, Theurer, traure nicht! | Ach! traure, Theurer, traure nicht! |
77 | 52 | Des Grabes Dunkel schwindet, | Des Grabes Dunkel schwindet, |
78 | 53 | Und himmlisch und unsterblich Licht | Und himmlisch und unsterblich Licht |
79 | 54 | Glänzt dem, der überwindet. | Glänzt dem, der überwindet. |
80 | 55 | ||
81 | 56 | Triumph! | Triumph! Auf Herbstesdämmerung |
82 | 57 | Folgt milder Frühlingsschimmer. | Folgt milder Frühlingsschimmer. |
83 | 58 | Auf Trennung folgt Vereinigung | Auf Trennung folgt Vereinigung - |
84 | 59 | Vereinigung auf immer! | Vereinigung auf immer! |
Instructions
To select texts manually for this utility, click on the link at the top of each of the two texts you wish to compare, and then return to this page and reload it. The text ids are stored as cookies.