Texts by P. Tichina set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Den' = День ( = ) - L. Dychko [x]
- Doshch = Дощ ( = ) - L. Dychko [x]
- Іdu z roboti ja, z zavoda = Іду з роботи я, з завода (Іdu z roboti ja, z zavoda = Іду з роботи я, з завода) - V. Kosenko
- Іdu z roboti ja, z zavoda = Іду з роботи я, з завода - V. Kosenko (Ронделі)
- Na majdanі kolo cerkvi = На майдані коло церкви - V. Kosenko
- Na majdanі = На майдані (Na majdanі kolo cerkvi = На майдані коло церкви) - V. Kosenko
- Nіch = Ніч ( = ) - L. Dychko [x]
- Ranok = Ранок ( = ) - L. Dychko [x]
- Rondelі = Ронделі (Іdu z roboti ja, z zavoda = Іду з роботи я, з завода)
- Sonce = Сонце ( = ) - L. Dychko [x]
- Tuman = Туман ( = ) - L. Dychko [x]
- Vechіr = Вечір ( = ) - L. Dychko [x]
- Vіter = Вітер ( = ) - L. Dychko [x]
- Vi znaєte jak lipa shelesit' = Ви знаєтe як липа шелесить (Vi znaєte, jak lipa shelestit' = Ви знаєте, як липа шелестить) - Y. Meitus
- Vi znaєte, jak lipa shelestit'? = Ви знаєте, як липа шелестить? (Vi znaєte, jak lipa shelestit' = Ви знаєте, як липа шелестить) - O. Bilash
- Vi znaєte, jak lipa shelestit' = Ви знаєте, як липа шелестить - O. Bilash, Y. Meitus
Last update: 2023-03-20 11:45:03