І Іду з роботи я, з завода [маніфестацію]1 стрічать. В квітках всі улиці кричать: нехай, нехай живе свобода! Сміється сонце з небозвода, кудись хмарки на конях мчать. Іду з роботи я, з завода [маніфестацію]1 стрічать. Яка весна! Яка природа! У серці промені звучать… — Голоту й землю повінчать! тоді лиш буде вічна згода. Іду з роботи я, з завода. II Мобілізуються тополі під хмарним вітром на горі… Уже давно ми на порі, давно всіх кличемо: до волі! До волі: бідні, босі й голі! не час сидіти у норі! Мобілізуються тополі під хмарним вітром на горі… Гукнем же в світ про наші болі! Щоб од планети й до зорі — почули скрізь пролетарі, за що ми б’ємся тут у полі! Мобілізуються тополі!
V. Kosenko sets stanzas 1-3
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View original text (without footnotes)1 "іду маніфестацію"
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Pavlo Grigorovich Tichina (1891 - 1967), "Ронделі", written 1920 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Viktor Stepanovych Kosenko (1896 - c1938), "Іду з роботи я, з завода", stanzas 1-3 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-10-15
Line count: 28
Word count: 120