Texts by O. Karapetyan set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Bez ustali smotrel by ja = Без устали смотрел бы я * - Z. Levina
- Ja, rodnik gremuchij, zhurchu, poju! = Я, родник гремучий, журчу, пою! ENG * - Z. Levina
- Jesli ja padu sred' chuzhikh polej = Если я паду средь чужих полей * - Z. Levina
- Krasivye glazki = Красивые глазки (U tebja guby krasnye i krasivye glazki = У тебя губы красные и красивые глазки) - Z. Levina *
- Moja otchizna = Моя отчизна (Bez ustali smotrel by ja = Без устали смотрел бы я) - Z. Levina *
- Odin ne mogu ja sadit'sja za stol = Один не могу я садиться за стол (Odin ne mogu ja sadit'sja za stol = Один не могу я садиться за стол) - Z. Levina *
- Odin ne mogu ja sadit'sja za stol = Один не могу я садиться за стол * - Z. Levina
- Oplachu tosku i sebja oblegchu = Оплачу тоску и себя облегчу * - Z. Levina
- Oplachu tosku = Оплачу тоску (Oplachu tosku i sebja oblegchu = Оплачу тоску и себя облегчу) - Z. Levina *
- Rodnik = Родник (Ja, rodnik gremuchij, zhurchu, poju! = Я, родник гремучий, журчу, пою!) - Z. Levina ENG *
- U tebja guby krasnye i krasivye glazki = У тебя губы красные и красивые глазки * - Z. Levina
- Veter gor moikh = Ветер гор моих (Jesli ja padu sred' chuzhikh polej = Если я паду средь чужих полей) - Z. Levina *
- V pole jest' mogila mezh travy stepnoj = В поле есть могила меж травы степной * - Z. Levina
- V pole jest' mogila = В поле есть могила (V pole jest' mogila mezh travy stepnoj = В поле есть могила меж травы степной) - Z. Levina *
Last update: 2023-09-01 19:53:31