Texts to Art Songs and Choral Works by L. Gianneo
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Pampeanas
- no. 1. El ombú (Text: Ricardo Chirre Danós) [x]*
- no. 2. El sol (Text: Ricardo Chirre Danós) [x]*
- no. 3. El zorzal (Text: Ricardo Chirre Danós) [x]*
- no. 4. Llora el gaucho (Estilo) (Text: Ricardo Chirre Danós) [x]*
- Seis coplas
- no. 1. Yo no andóy (Text: Volkslieder )
- no. 2. Dejá de cantar (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 3. Entre cortinas (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 4. El alma me has robado (Text: Volkslieder )
- no. 5. Yo me arrimé a un pino verde (Text: Volkslieder ) ENG
- no. 6. Ayer me digiste (Text: Volkslieder ) ENG
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Alba con luna (Text: Alfredo R. Bufano) [x]*
- Ayer me digiste (in Seis coplas) (Text: Volkslieder ) ENG
- Canción del beso robado (Text: Fernán Silva Valdés) [x]*
- Dejá de cantar (in Seis coplas) (Text: Volkslieder ) ENG
- El alma me has robado (in Seis coplas) (Text: Volkslieder )
- El ombú (in Pampeanas) (Text: Ricardo Chirre Danós) [x]*
- El sol (in Pampeanas) (Text: Ricardo Chirre Danós) [x]*
- El zorzal (in Pampeanas) (Text: Ricardo Chirre Danós) [x]*
- Entre cortinas (in Seis coplas) (Text: Volkslieder ) ENG
- La danza de las liebres (Text: Conrado Nalé Roxlo) [x]*
- Lied (Text: Alfredo R. Bufano) [x]*
- Llora el gaucho (Estilo) (in Pampeanas) (Text: Ricardo Chirre Danós) [x]*
- Yo me arrimé a un pino verde (in Seis coplas) (Text: Volkslieder ) ENG
- Yo no andóy (in Seis coplas) (Text: Volkslieder )
Last update: 2024-09-10 21:51:03