by
Walter De la Mare (1873 - 1956)
Vigil
Language: English
Our translations: CAT FRE GER
Dark is the night,
The fire burns faint and low,
Hours -- days -- years,
Into grey ashes go;
I strive to read,
But sombre is the glow.
Thumbed are the pages,
And the print is small;
Mocking the winds
That from the darkness call;
Feeble the fire that lends
Its light withal.
O ghost, draw nearer;
Let thy shadowy hair
Blot out the pages
That we cannot share;
Be ours the one last leaf
By Fate left bare!
Let's Finis scrawl,
And then Life's book put by;
Turn each to each
In all simplicity:
Ere the last flame is gone
To warm us by.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Vetlla", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Veille", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Wache", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 103
Wache
Language: German (Deutsch)  after the English
Dunkel die Nacht,
das Feuer verzehrt;
Stund, Tag und Jahr
sind in Asche verkehrt;
müh' mich, zu lesen,
hätte Helle begehrt.
Zerlesen das Buch
der Druck zu klein;
im Düster Winde
Spott und Hohn spei'n;
müde das Feuer
und fahl sein Schein.
O Geist, rück näher,
dass dein lichtloses Haar
lösch aus die Seiten,
die uns nicht mehr gewahr;
und das Schicksal uns leer
die letzte Seite bewahr.
Lasst Finis1 kritzeln,
dann das Lebensbuch beiseit'.
Wendet euch zu
in Bescheidenheit:
eh das Letzte erloschen,
das uns Wärme bereit'.