by Charles Manso (1835 - 1903)
Message
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Penché sur l'humble pâquerette Que dans un pli tu m'envoyas, J'ai, déchirant sa collerette Interrogé la fleur tout bas. Suis-je aimé, dis-je ? ma chérie, De toi j'attends [un prompt]1 aveu. Et la fille de la prairie Me répondit alors : « Un peu... » Un peu ! c'est ainsi qu'elle m'aime ? — Ce cri de mon cœur est sorti. — Viendras-tu me dire toi-même Que la fleur des prés a menti ?
View original text (without footnotes)
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
Confirmed with Charles Manso, Les Chants du soir: poésies, Lille, L. Danel, 1869, Page 73.
1 Koszul: "ce doux"Text Authorship:
- by Charles Manso (1835 - 1903), "Message", written 1869?, appears in Les Chants du soir, poésies, in 2. Les sentiers du cœur, no. 9, Lille, Éd. L. Danel, first published 1869 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julien Koszul (1844 - 1927), "Message", published [1879] [ voice and piano ], from Deux Mélodies, no. 1, Éd. Durand, Schoenewerck & Cie. [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "Message ", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-11-18
Line count: 12
Word count: 70