LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822)

He came like a dream in the dawn of life
Language: English 
Our translations:  ITA
He came like a dream in the dawn of life,
[He]1 fled like a shadow before its noon;
He is gone, and [my]2 peace is turned to strife,
And I wander and wane like the weary moon.
O, sweet Echo, wake, 
And for my sake
Make answer the while my heart shall break!

But my heart has a music which Echo's lips,
Though tender and true, yet can answer not,
And the shadow that moves in the soul's eclipse
Can return not the kiss by his now forgot;
Sweet lips! he who hath
On my desolate path
Cast the darkness of absence, worse than death!

Available sung texts:   ← What is this?

•   H. McDonald 

H. McDonald sets stanza 1

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Percy Bysshe Shelley, The Works of Percy Bysshe Shelley, with His Life, vol. 1, London: John Ascham, 1834, page 86.

1 McDonald: "and he"
2 McDonald: "all my"

Text Authorship:

  • by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), no title, appears in Fragments of an Unfinished Drama [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Frank Austin , "Fragments of an unfinished drama", published 1883 [sung text not yet checked]
  • by Harl McDonald (1899 - 1955), "He is gone", published 1945, stanza 1 [ voice and piano ], Philadelphia: Elkan-Vogel Co. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Frammenti di un dramma incompiuto", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2005-01-27
Line count: 14
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris