by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882)
Thurm und Fluth
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Auf [scharfem]1 Klippenrande Raget ein starker Thurm Weitschauend über die Lande, Und trotzt so stolz dem Sturm. Unten so dumpf und schwer Wälzt sich das ew'ge Meer; Die Wogen kennen nicht Rast noch Ruh, Sie wühlen und spülen immerzu. Was frommt, o Flut, dein Tollen? Dein tausendjährig Drohn? Es spricht ja deinem Rollen Der feste Zwinger Hohn! [Früh bis zum Abendroth Rollst du in deinen Tod, Die Wogen kennen nicht Rast noch Ruh, Sie wühlen und spülen immerzu. Todmuthig Well' an Welle Zerschellt ihr krauses Haupt, Und hat doch von der Stelle Ein Sandkorn nur geraubt.]2 Stolz noch das Schloß sich bläht, Well' an Welle vergeht -- Die Wogen kennen nicht Rast noch Ruh, Sie wühlen und spülen immerzu. Da kommt die Nacht. Es stürmen Vom West die Geister her; Da hebt sich empor zu Thürmen Das stille, das ewige Meer. Tief in die Luken zischt Weiß und wüthig der Gischt-- Die Wogen kennen nicht Rast noch Ruh, Sie wühlen und spülen immerzu. [Ihr habt]3 vertraut den Riffen: Bebt, die ihr droben haust! Die Flut hat euch ergriffen Mit tausendfingriger Faust. Just um die Mitternacht Berstend der Thurm zerkracht -- Die Wogen kennen nicht Rast noch Ruh, Sie wühlen und spülen immerzu.
View original text (without footnotes)
2 omitted by J. Kinkel
3 J. Kinkel: "Die ihr"
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with Gedichte von Gottfried Kinkel, Erster Band, siebente Auflange, Stuttgart: Verlag der J.G. Cotta'schen Buchhandlung, 1872, pages 60-61.
Modernized spelling would change "Thurm" to "Turm", "Fluth" to "Flut", "Abendroth" to "Abendrot", "Todmuthig" to "Todmutig", and "wüthig" to "wütig"
1 J. Kinkel: "starkem"2 omitted by J. Kinkel
3 J. Kinkel: "Die ihr"
Text Authorship:
- by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882), "Thurm und Fluth", written 1846, appears in Gedichte, in Bilder aus Welt und Vorzeit [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Thurm und Fluth", op. 19 (Sechs Lieder) no. 6 (1848), published 1848 [ alto or baritone and piano ], Cöln, Schloss [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Tower and floodwaters", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-10-04
Line count: 40
Word count: 200