by Rudolph Baumbach (1840 - 1905)
Der Wagen rollt
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Hoch auf dem gelben Wagen Sitz' ich bei'm Schwager vorn. Vorwärts die Rosse jagen, Lustig schmettert das Horn. Berge und Wälder und Matten, Wogendes Aehrengold. -- Möchte wohl ruhen im Schatten, Aber der Wagen rollt. Flöten hör' ich und Geigen, Kräftiges Bassgebrumm; Lustiges Volk im Reigen Tanzt um die Linde herum, Wirbelt wie Laub im Winde, Jubelt und lacht und tollt. -- Bliebe so gern bei der Linde, Aber der Wagen rollt. Postillon an der Schenke Füttert die Rosse im Flug; Schäumendes Gerstengetränke Bringt uns der Wirth im Krug. Hinter den Fensterscheiben Lacht ein Gesichtchen hold. -- Möchte so gern noch bleiben, Aber der Wagen rollt. Sitzt einmal ein Gerippe Hoch auf dem Wagen vorn, Trägt statt Peitsche die Hippe, Stundenglas statt Horn -- Ruf' ich: "Ade ihr Lieben, Die ihr noch bleiben wollt; Gern wär' ich selbst noch geblieben, Aber der Wagen rollt."
View text with all available footnotes
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with Rudolf Baumbach Lieder eines fahrenden Gesellen, Vierte Auflage, Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1882, pages 161-162.
Text Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Der Wagen rollt", appears in Lieder eines fahrenden Gesellen, first published 1879 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich [Fritz] Kirchner (1840 - 1907), "Der Wagen rollt", op. 345 no. 3, published 1891 [ medium voice and piano ], from [Sechs] Lieder eines fahrenden Gesellen für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Berlin, Annecke [sung text not yet checked]
- by Carl Metzig , "Der Wagen rollt", op. 8, published 1897 [ male voice and piano ], Offenbach am Main: Johann André [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The coach trundles onward", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2014-01-16
Line count: 32
Word count: 140