by Élisa Mercœur (1809 - 1835)
Voyez‑vous ce beau ciel, ces lacs bleus...
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: French (Français)
Voyez-vous ce beau ciel, ces lacs bleus qu'il colore, cette neige de fleurs tombant du citronnier, aussi pur que le son qui fuit de la mandore ? Entendez-vous de loin le chant du gondolier ? C'est dans ce doux climat où, pour charmer la vie, on pense avec son âme, on aime avec son cœur, où les trésors n'ont rien que l'espérance envie, où l'on ôte à l'orgueil pour donner au bonheur. Va, ce double parfum de fleurs et de tendresse, a pour moi vainement embaumé ton séjour ; Beau pays ! tu n'as rien qui plaise à ma tristesse, car c'est sous d'autres cieux que j'ai rêvé d'amour.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Œuvres complètes d'Élisa Mercœur de Nantes, Paris 1843, part of the "Dialogue entre l'imagination et l'Italie".
Text Authorship:
- by Élisa Mercœur (1809 - 1835), "L'Italie", first published 1843 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2026-01-17
Line count: 12
Word count: 112