Je suis triste, je m'inquiète, Je ne sais plus que devenir. Mon bon ami devait venir, Et je l'attends ici seulette. Hai luli, hai luli, Qu'il fait donc triste sans mon ami ! Je m'assieds pour filer ma laine, Le fil se casse dans ma main : Allons ! je filerai demain, Aujourd'hui je suis trop en peine. Hai luli, hai luli, Où peut donc être mon ami ? Comme un petit veau suit sa mère, Comme un berger suit ses moutons, Comme un chevreau dans les vallons Va chercher l'herbe printanière, Hai luli, hai luli, Je cherche partout mon ami ... Lorsque je vais à la fontaine, Le matin, pour puiser de l'eau, Sans y songer, avec mon seau, J'entre dans le sentier qui mène, Hai luli, hai luli, A la porte de mon ami. Hélas ! je languis dans l'attente, Mon ami se plaît loin de moi ; Peut-être il me manque de foi, Auprès d'un nouvelle amante ! Hai luli, hai luli, Aurais-je perdu mon ami ? Ah ! s'il est vrai qu'il soit volage, S'il doit un jour m'abandonner, Le village n'a qu'à brûler Et moi-même avec le village ! Hai luli, hai luli, À quoi bon vivre sans ami ?
A. Coquard sets stanzas 1, 5-6
P. Viardot-García sets stanzas 1-2, 6
N. Reber sets stanzas 1-2, 5-6
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with André le Breton, Le Roman Français au Dix-neuvième Siècle: première partie, avant Balzac, Genève-Paris: Slatkine Reprints, 1982, pages 227-228; also confirmed with Œuvres de Xavier de Maistre, Nouvelle Édition, Tours : Cattier, 1876, pages 233-235 (the last stanza shown above is not in this edition). We have omitted the spoken text between the sung parts shown above, taken from a conversation between Kascambo and Ivan.
Note: Coquard and Viardot spell "Hai luli" with an umlaut over the first 'i' : "Haï luli!"
Text Authorship:
- by Xavier de Maistre, Comte (1763 - 1852), no title, written 1825?, appears in Les Prisonniers du Caucase, Paris, Éd. Dondey-Dupré père et fils, Ponthieu libraire, first published 1825 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Baudouin (1877 - 1961), "Chanson triste", published [1922] [ high voice and piano ], Paris, Nouvelle Éd. Mutuelle, H. Hérelle & Cie. [sung text not yet checked]
- by Arthur Coquard (1846 - 1910), "Haï luli", subtitle: "Ballade", published <<1881, stanzas 1,5-6 [ high voice and piano ], from 12 Mélodies pour chant avec accompagnement de piano, no. 2, Éd. Léon Escudier [sung text checked 1 time]
- by Napoléon-Henri Reber (1807 - 1880), "Hai luli", stanzas 1-2,5-6 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Haï luli", stanzas 1-2,6 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Bamberger) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 195