by (Konrad Friedrich Ottomar) Alexander Scholtz (1818 - c1870)
König Sigurd's Brautfahrt
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
So that einst König Sigurd Ring, Als todt sein Lieb, das bleiche: Er rüstete sein Drachenschiff, Trug selbst hinan die Leiche, Und legte auf den Holzstoß dort Die Braut im Festgewande; Die loh'nde Fackel warf er dann Hinein zum Todtenbrande. D'rauf setzte er an's Steuer sich Und ließ die Segel schwellen, Indeß der Abendsonne Gold Lag auf dem Kamm der Wellen. Noch einmal küßt' er Alfsolds Stirn', Winkt' Abschied den Genossen, -- Und meerwärts flog das Schiff dahin, Von Feuer rings umschlossen! Des Abendrothes Schein verging; Doch flammten fern die Fluthen! -- Das war die Brautfahrt Königs Ring. Weiß Niemand, wo sie ruhten!
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Melanie Trumbull
Confirmed with Fliegende Blätter, 100. Band, ed. by J. Schneider, München: Braun und Schneider, 1894, page 204. Appears in issue no. 2548.
Text Authorship:
- by (Konrad Friedrich Ottomar) Alexander Scholtz (1818 - c1870) [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-10-10
Line count: 20
Word count: 102