LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,049)
  • Text Authors (19,337)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio

Gelido in ogni vena
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Gelido in ogni vena
 Scorrer mi sento il sangue.
L'ombra del figlio esangue
M' ingombra di terror.
 
E per maggior mia pena
Veggio che fui crudele
A un'anima fedele,
A un innocente cor.

Available sung texts:   ← What is this?

•   G. Händel •   L. Vinci •   A. Vivaldi 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Poesie del Signor Abbate Pietro Metastasio, Poeta e Bibliotecario. Cesareo, Tome II, Londra (London), 1774, pages 205-206.


Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, no title, written 1726, appears in Siroe, re di Persia [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Gelido in ogni vena", HWV 24 (1728), first performed 1728 [ strings, bass voice, and continuo ], from opera Siroe, re di Persia [sung text checked 1 time]
  • by Leonardo Vinci (1690 - 1730), "Gelido in ogni vena", 1726, first performed 1726 [ strings and soprano voice ] [sung text checked 1 time]
  • by Antonio Vivaldi (1678 - 1741), "Gelido in ogni vena", RV 711 (1727) [ counter-tenor and instrumental ensemble ], from opera Farnace [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-04-07
Line count: 8
Word count: 34

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris