by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887)
Пусть смятенья и грома полны небеса
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: Russian (Русский)
Пусть смятенья и грома полны небеса, Пусть над чёрною бездной морскою Чайкой носится буря, и рвёт паруса, И вздымает волну за волною. Не рыдай, как дитя, на своём корабле, — Встанет утро — и стихнет волненье, И помчит тебя снова к желанной земле Вечно мощною силой теченья…
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesShow a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Semyon Yakovlevich Nadson (1862 - 1887), no title, written 1883 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-03
Line count: 8
Word count: 50