by Samuel Friedrich Sauter (1766 - 1846)
Der Wachtelschlag
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Ach! wie schallt's dorten so lieblich hervor; Fürchte Gott! Fürchte Gott! Ruft mir die Wachtel in's Ohr! Sitzend im Grünen, von Halmen umhüllt, Mahnt sie den Horcher im Schattengefild: Liebe Gott! Liebe Gott! Er ist so gütig, so mild. Wieder bedeutet ihr hüpfender Schlag: Lobe Gott! Lobe Gott! Der dich zu lohnen vermag. Siehst du die herrlichen Früchten im Feld, Nimm es zu Herzen, Bewohner der Welt! Danke Gott! Danke Gott! Der dich ernährt und erhält. Schreckt mich im Wetter der Herr der Natur, Bitte Gott! Bitte Gott! Ruft sie, er schonet die Flur. Machen Gefahren des Krieges mir bang, Tröstet mich wieder der Wachtelgesang: Traue Gott! Traue Gott! Sieh, er verziehet nicht lang!
View text with all available footnotes
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
Confirmed with Almanach und Taschenbuch für häusliche u. gesellschaftl. Freuden. 1799. von Carl Lang mit Kupfern von D. Chodowicki, H. Guttenberg &. Heilbronn am Neckar im Industrie Comtoir, pages 250-251.
This is the first version of Sauter's poem. Later he published his poem in a revised form, see below.
Text Authorship:
- by Samuel Friedrich Sauter (1766 - 1846), "Der Wachtelschlag", written 1796, first published 1799 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 27
Word count: 121