by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849)
Die Geister der Wüste
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Alle. Hui! wie die Wolke Von Staub und Brand So wild sich stürzet Auf's dürre Land! Erster. Auf der Oasis Heult' ich und lag, Konnt' sie nicht dörren Den langen Tag. Zweiter. Mich trug der Wirbel Vorbei die Fluth; Ich schlürft' und schlürfte, Und blieb doch Gluth. Dritter. Mir dörrt die Hitze Den heisern Schlund, Nur Blut mag kühlen Den heißen Mund. Alle. Drum laßt uns wirbeln Zum staub'gen Pfad, Wo matt erlechzend Der Wandrer naht. Den heißen Odem Er schlürft ihn ein, Sein starrend Blut mag Uns Kühlung seyn.
View text with all available footnotes
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Text Authorship:
- by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Die Geister der Wüste", appears in Bilder des Orients, first published 1833 [author's text checked 1 time against a primary source]
Go to the general view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 29
Word count: 95