by Carl S. Michael Bellman (1740 - 1795)
Fredmans Espitel No. 14
Language: Swedish (Svenska)
Hör, I Orphei drängar Stämmen edra strängar; Knäppen alla, pling, pling, plang, Till Apollos pris! I som till exempel Uti Fröjas tempel Nederfalla, pling, pling, plang, Följen er kapris! I som pröven gammalt öl, gutår, Eder önskas fuktigt silverhår, pling, pling, plang, pling, pling, plang, Och en strupa som förmår. Basfioler klinga. Tag hit bägarn, svinga, Svinga, broder, pling, pling, plang, Svinga med din hatt! Visa dina dater! Du har bra kamrater. Bacchi floder pling, pling, plang, Rinna dag och natt. Glas i hand och ljuvligt strängaspel, Huile de Venus, kummil och kanel pling, pling, plang, pling, pling, plang, Blive, broder Wetz, din del. Du på Pinden stretar, Och din blod arbetar, Hjärnan värker pling, pling, plang, I din huvudskål. Vid en brudsäng, broder, Strödde du klenoder; Ingen märker pling, pling, plang, Dina tankeprål. Sätt din hatt på huvu?, kära bror! Bacchi vingård står nu i sitt flor. pling, pling, plang, pling, pling, plang, Se Cupido med sin mor! I de helga lunder Mellan blixt och dunder Venus räcker pling, pling, plang, Bägarn utur skyn. Hon på molnen vilar, Han med vin och pilar Sig utsträcker pling, pling, plang, Kring vår vattubryn. Ej i vatten, nej i cypervin Paradiset blommar, min kusin. pling, pling, plang, pling, pling, plang, Sätt dig neder, håll god min! Frukta intet dunder! Under över under. Bägarn blänker pling, pling, plang, Klar som en juvel. Spegla dig: ditt hjärta Skall bli kvitt all smärta, När du tänker pling, pling, plang. Blott på sång och spel. Du skall bli uti din målning kär: Magnifikt din kopparnäsa bär pling, pling, plang, pling, pling, plang, Bacchi tron och Fröjas här. Vinet gör dig fager, Vacker som en dager. Tag den lotten, pling, pling, plang. Knäpp vår basfiol! I vart stop du tömmer Nytt besvär du gömmer Och på botten pling, pling, plang, Ser din lyckas sol. Lycka till Cupidos härlighet, Att i Bacchi vingård bliva fet! pling, pling, plang, pling, pling, plang, Drick, bror Wetz, du är poet.
H. Alfvén sets stanzas 1, 5
>
Text Authorship:
- by Carl S. Michael Bellman (1740 - 1795), "Fredmans Espitel No. 14" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hugo Alfvén (1872 - 1960), "Fredmans Espitel No. 14", 1926, rev. 1941, stanzas 1,5 [ men's chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-05-15
Line count: 78
Word count: 330