LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,778)
  • Text Authors (20,677)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,127)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pauline Mary Tarn (1877 - 1909), as Renée Vivien

L'ondine
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: French (Français) 
Un soir d'automne, je vis l'Ondine qui sourit au fond des fjords.

Sa voix ruissela dans le silence tiède.

« Donne-moi des roses, des roses pour ma chevelure.

« Ma chevelure est pareille au reflet de la lune sur les ondes.

« Donne-moi des roses pour ma chevelure. »

Je cueillis les églantines qui blanchissent les vallées,

Et je les semai sur les flots. « Et toi, 
que me donneras-tu en échange de mes roses ?

-- Je ne te donnerai rien. »

Un soir d'automne, je vis l'Ondine qui sourit au fond des fjords.

« Donne-moi des fruits pour le festin des Sirènes 
et des Noyés...

« Ils se meuvent avec lenteur et leurs mouvements ont le rythme 
des marées.

« Leur âme est pareille à une conque où vibre
éternellement le remous de la mer.

« Ils ne se souviennent d'aucun amour. »

Je cueillis les baies sauvages qui rougissent la montagne,

Et je les semai sur les flots.

« Ne me donneras-tu rien en échange des fruits de la montagne ?

-- « N'espère rien de moi. Je suis Celle qui ne donne jamais.
Mais plutôt, jette dans mes mains tendues le collier d'or que jadis
t'apporta l'Être aimé.

« Car les Noyés m'apparaissent au fond de la brume, et leurs 
gestes suppliants me convient au festin... » 

J'ôtai le collier d'or et je l'égrenai sur les flots.

« Donne-moi tes yeux, afin que tes regards ne soient jamais ravis par
aucune autre vision de beauté...

« Car les Noyés m'apparaissent dans la brume et leurs gestes
suppliants me convient au festin. »

J'arrachai mes yeux qui sombrèrent au fond des flots.

« Donne-moi ton âme, afin que tu deviennes pareille aux
Noyés, mes amants, qui ne se souviennent d'aucune tendresse 
humaine... »

Et mon âme s'abîma dans les flots.

Je lui criai dans la brume :

« Ne me donneras-tu rien en échange de mon âme 
immortelle ?

-- « Je ne te donnerai rien. »

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • by Pauline Mary Tarn (1877 - 1909), as Renée Vivien, "L'ondine", appears in Brumes de fjords, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1908 [author's text checked 1 time against a primary source]

Go to the general view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-12-11
Line count: 39
Word count: 324

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris